Mais il faut savoir que toute action provoque une réaction.
需要看到,對(duì)每個(gè)行動(dòng)都有一種相反的行動(dòng)。
Mais il faut savoir que toute action provoque une réaction.
需要看到,對(duì)每個(gè)行動(dòng)都有一種相反的行動(dòng)。
L'explosion a été provoquée par des munitions devenues instables.
爆炸是所存放的不穩(wěn)定彈藥起的。
Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.
但是,結(jié)果的公布導(dǎo)致了騷亂和流血事件。
Il n'est pas rare que ces maladies chroniques provoquent des handicaps.
這些慢性病導(dǎo)致殘疾的情況并不少見。
L'Afghanistan offre une illustration choquante des tragédies que provoquent les mines terrestres.
阿富汗突出地表明了地雷成的悲劇。
Les civils sont les principales victimes des conflits qui provoquent des déplacements massifs.
在導(dǎo)致大規(guī)模流離失所的沖突中,平民是主要受害者。
Ces deux Tibétains auraient été condamnés à mort pour avoir provoqué une explosion.
據(jù)稱這兩人因起爆炸而被判死刑。
C'est cet emploi irresponsable qui a provoqué tant de destructions et de souffrances.
正是這種不負(fù)責(zé)任的使用成了如此大量的破壞和苦難。
Ils doivent admettre qu'il a échoué et qu'il provoque leur propre isolement.
它必須承認(rèn)這是一項(xiàng)失敗,成了自己的孤立。
Ils cherchaient à amener le système immunitaire de la souris à provoquer une autostérilisation.
目的是刺激鼠的免疫系統(tǒng),使其自行絕育。
L'attentat terroriste qui a provoqué sa mort a scandalisé l'ensemble du monde civilisé.
成他死亡的恐怖主義攻擊行動(dòng)使整個(gè)文明世界感到憤怒。
Il est certainement nécessaire d'examiner les causes profondes qui provoquent des suicides de jeunes.
當(dāng)然有必要探究導(dǎo)致年輕人自殺的根本問題。
Premièrement, l'érythrée est responsable d'avoir commis une agression non provoquée contre l'éthiopie.
首先,厄立特里亞對(duì)無端侵略埃塞俄比亞負(fù)有責(zé)任。
Il faut en outre, s'attaquer aux facteurs sous-jacents qui provoquent les migrations non contr?lées.
此外,對(duì)于導(dǎo)致移徙失控的深層因素應(yīng)該設(shè)法改善。
Ceci est attribué aux effets des changements climatiques provoqués par le réchauffement de la planète.
這是因?yàn)槿蜃兣?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/7qbmyzojrTIUIb0YglLjTvNj0EI=.png">起的氣候變化的結(jié)果。
Le dégel de l'ancien ordre mondial avait alors provoqué une explosion d'événements prometteurs.
舊秩序的解凍導(dǎo)致大量出現(xiàn)各種帶來希望的事件。
Cet argent devrait aller aux victimes plut?t qu'à ceux qui ont provoqué cette crise.
這筆錢應(yīng)該給受害者,而不是給發(fā)這場(chǎng)危機(jī)的人。
Les groupes d'opposition n'ont cessé de me provoquer pour que je démissionne.
犯罪集團(tuán)不斷地向我挑戰(zhàn),要我放棄使命。
Sur le continent africain, la catastrophe humanitaire provoquée par le conflit au Darfour est inadmissible.
在非洲大陸,達(dá)爾富爾沖突成的人道主義災(zāi)難令人無法接受。
Ensemble, donnons-leur une chance réelle de sortir de la détresse déshumanisante provoquée par l'extrême pauvreté.
讓我們一起為他們提供擺脫極端貧窮這一有失尊嚴(yán)的苦難的真正機(jī)會(huì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com