Il faut rabattre des plis de mon habit .
我要弄平我衣服褶皺 。
se rabattre: se retourner,
se rabattre: s'enorgueillir,
Il faut rabattre des plis de mon habit .
我要弄平我衣服褶皺 。
Il faut rabattre la moitié d'un prix.
要減低一半價(jià)格。
Ce vol avait commencé à Rabat (Maroc).
航班始發(fā)地是摩洛哥拉。
Le Liban a évoqué le séminaire organisé à Rabat sur l'Examen périodique universel.
嫩提到拉普審問題研討會。
Un atelier de formation destiné aux diplomates marocains a aussi été organisé à Rabat.
還在拉為摩洛哥外交官安排了一次培訓(xùn)研討會。
En outre, un atelier a été organisé à?Rabat (Maroc) pour 27?membres du service diplomatique marocain.
此外,在拉(摩洛哥)為摩洛哥外交部門27名人員組織了一個(gè)講習(xí)班。
Le vent rabattait la fumée.
風(fēng)把煙吹壓下去。
Nous pouvons à cet égard citer un très bon exemple, le processus de Rabat.
作為這方面一個(gè)很好例子,我們可以舉出拉進(jìn)程。
Pour étayer les pertes invoquées, Karim?Bennani a présenté deux lettres de l'ambassade d'Iraq à Rabat.
Karim Bennani為證明所稱損失提供證據(jù)是伊拉克駐拉使館兩封信。
Le Maroc se propose d'organiser, à Rabat, une réunion interafricaine visant à promouvoir la réalisation de ces droits.
摩洛哥正計(jì)劃在拉召開一次非洲會議,促使各國采取行,讓勒斯坦人民能夠行使不可剝奪權(quán)利。
De nombreux autres représentants d'ONG palestiniennes ont été empêchés de se rendre à Rabat pour les mêmes raisons.
由于同樣原因,許多勒斯坦非政府組織代表無法前往拉。
Son état de santé s'étant par la suite détérioré, il avait été transféré à l'h?pital Avicennes à Rabat.
由于其健康狀況惡化,他被轉(zhuǎn)到RabatAvicences醫(yī)院。
Sinon, pour les investissements relevant du régime conventionnel, l'arbitre final est la Cour suprême de Rabat.
否則,對合同性投資而言,最終裁決機(jī)構(gòu)就是拉高等法院。
Un sommet, organisé par le Roi?Mohammed?VI du Maroc, a déjà eu lieu à Rabat à la fin de février.
末已經(jīng)在摩洛哥穆罕默德國王安排下于拉舉行了一次首腦會議。
Ne trouvant pas d'emploi, ils se rabattent sur la mendicité, et?deviennent graduellement des enfants des rues.
由于找不到工作,他們開始時(shí)行乞討飯,逐漸變?yōu)榻诸^兒童。
La ville est en outre aisément accessible depuis Casablanca et Rabat par avion ou par la route.
該市與卡薩布卡和拉空、陸交通也都十分便利。
La mise en ?uvre de cette composante relève du bureau sous-régional pour l'Afrique du Nord, situé à Rabat.
23 本構(gòu)成部分由設(shè)在拉北非次區(qū)域辦事處負(fù)責(zé)執(zhí)行。
Les conclusions adoptées dans le communiqué de Rabat n'ont pas été véritablement mises en oeuvre à ce jour.
會議公報(bào)中通過各項(xiàng)結(jié)論還沒有得到有效執(zhí)行。
En conséquence, des millions de personnes se rabattent sur des palliatifs qui se révèlent souvent nocifs à long terme.
這使得數(shù)以百萬計(jì)人面對有限應(yīng)對機(jī)制,而此種機(jī)制長期來看往往證明是有害。
Au cours de ses visites à Alger et Rabat, M.?Swing s'est entretenu avec de hauts responsables algériens et marocains.
斯溫先生在訪問阿爾及爾和拉期間會見了阿爾及利亞和摩洛哥高級官員。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com