Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
世界變得更美好的力量就在我們手中。
Nous avons la possibilité de rendre ce monde meilleur.
世界變得更美好的力量就在我們手中。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
許多受害者是上學(xué)途中的青年學(xué)生。
Depuis, nous, les jeunes, agissons pour effectivement rendre le monde digne de nous.
自那時(shí)以來(lái),我們青年一直在采取行動(dòng)建立那樣一個(gè)世界:一個(gè)適合我們生存的世界。
Le PNUD s'emploiera avec ses partenaires à rendre ce système plus efficace.
開(kāi)發(fā)計(jì)劃署將與伙伴一起加強(qiáng)該系統(tǒng)的效力。
Nous pensons tous certainement que le Conseil doit être élargi pour le rendre plus représentatif.
我們當(dāng)然都相信,安理會(huì)需要擴(kuò)大,以更具代表性。
La prochaine étape est de rendre permanents ces arrangements plus ou moins ad hoc.
下一步是將這些臨時(shí)性安排轉(zhuǎn)變?yōu)殚L(zhǎng)期安排。
Ces fonctionnaires rendent compte aux décideurs politiques.
譬如,公務(wù)人員需要向政治決策者提報(bào)告。
Les exemples suivants rendent compte de la situation.
下面的幾個(gè)例子說(shuō)明了這方面的情況。
Cette mission se rendra également à Bruxelles et à Vienne.
該訪問(wèn)團(tuán)還將訪問(wèn)布魯塞爾和維也納。
Nous rendons hommage aux victimes innocentes de l'invasion soviétique.
我們正在向蘇聯(lián)入侵的無(wú)辜受害者致敬。
Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.
我們向所有阿爾及利亞婦女表示深切的敬意。
Néanmoins, la structure économique du pays rend cette tache difficile.
然而,我國(guó)的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)之頗為困難。
Les paragraphes qui suivent rendent compte du point de vue israélien.
下列各段載述了以色列人對(duì)局勢(shì)的看法。
La Mission rendra compte au Conseil de sécurité à son retour.
此后,代表團(tuán)將向安全理事會(huì)報(bào)告調(diào)查結(jié)果。
Tous les membres du Conseil doivent rendre compte de leurs actions.
我們認(rèn)為,所有安理會(huì)成員都應(yīng)對(duì)它們的行動(dòng)負(fù)責(zé)。
Les?paragraphes qui suivent rendent compte du point de vue israélien.
下列各段載述了以色列人對(duì)局勢(shì)的看法。
Des facteurs extérieurs peuvent rendre l'accord de reconnaissance mutuelle négocié moins efficace.
外部因素有可能損害經(jīng)過(guò)談判的相互承認(rèn)協(xié)議的效率。
Cette mesure positive rendra les parents responsables de leurs actes vis-à-vis du Gouvernement.
這一積極步驟將父母對(duì)自己的行動(dòng)向政府負(fù)責(zé)。
Cette expression, tirée des notes, rendrait la recommandation plus claire pour le législateur.
該措詞取自說(shuō)明,但將建議對(duì)立法者更清楚。
Ils souffrent d'obésité, ce qui les rend plus vulnérables à d'autres maladies.
他們身體肥胖,從而更易患病。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com