pron. indéf. [只用作主語; 在et, ou, où, si, que等后面, 為l'on]
A.[表示泛指], 們, 家, 大家, 有, 別
On ne saurait penser à tout. 一個不能什么都想到。
On vivait mieux autrefois. 以前過得好。
On frappe à la porte. 有敲門
On dit que... 據(jù)…,聽…,有…
On m'a dit que... 我聽…,有跟我…
On dirait (que) 簡直像,好像;可以是:
comme on dit 正像俗話;正像大家
B.[表示所指是明確, 甚至話時在場] 1. [代替je]On montrera dans ce livre que. . . 我在本書中將指出…
Oui, oui!on y va. 好, 好, 我就去! 2. <口>[代替nous]口>Quand est-ce qu'on se voit?我們什么時面?
Qu'est-ce qu'on fait aujourd'hui?今天我們干什么呢?
Nous, on va souvent à la bibliothèque. 我們常常到圖書館去。
On était très dé?us. 當時我們十分失望。 3. <口>[代替tu, vous]口>Alors, on s'en va comme ?a?怎么, 就這樣走了?
On est élégante, aujourd'hui. 今天你打扮得真漂亮。
Alors, on ne répond pas au téléphone?你不接電話啦? 4. [代替il, elle]Nous sommes restés bons amis; on me confie ses petites pensées.
我們?nèi)匀皇呛门笥眩?他心里有什么想法都會對我。 5. [代替ils, elles]On lui a retiré son passeport. 他們收了他護照。 6. [在一些告示中]On cherche 5 vendeurs. 本店招聘5名營業(yè)員。
On est prié de laisser sa clef à la réception. (外出時)請把鑰匙留在總服務(wù)臺。 C.[與pouvoir, savoir構(gòu)成詞組]on ne peut plus不能更…, 不能…
on ne peut mieux不能更好, 好沒有
on ne sait qui[quoi]不知是誰[什么]…n. m. 有, 們常見用法on s'en va 咱們走吧
Au Japon on travaille davantage. 在日本們活干得更多。
On dirait un fou. 簡直像個瘋子。
On est fatigué de son discours trop long. 大家對他超長發(fā)言感到厭倦。
On apporta le dessert. 甜食端上來了。
On est élégante aujourd'hui. 今天她可真漂亮!
On est tous égaux devant la loi. 我們所有在法律面前是平等。
近義詞
quelqu'un,
bruit,
cancan,
commérage,
potin,
racontar,
ragot,
rumeur同音、近音詞
dom,
don,
donc,
dont,
ont(變位)
聯(lián)想詞
譯
贊助商鏈接
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com