Il abaisse la fierté de son collègue.
他把同事的驕氣壓去。
s'abaisser à: condescendre,
s'abaisser: descendre, baisser, condescendre, déchoir, s'avilir, s'humilier, s'aplatir, s'incliner, se prosterner, se prostituer, se rabaisser,
s'abaisser: monter, se hausser, s'élever, s'ennoblir, s'afficher, s'enorgueillir, se faire valoir, se glorifier, se gonfler, se hisser, se mettre en évidence,
Il abaisse la fierté de son collègue.
他把同事的驕氣壓去。
La banque abaisse le taux de l'intérêt.
銀行利率。
Je ne m'abaisserai pas à lui répondre.
不會三四地迎合他。
Cette usine joue sur la qualité pour abaisser les prix.
這家廠為了價格,就在質(zhì)量上打主意。
Ce n'est pas s'abaisser que de demander de l'aide.
要求幫助并不是身份。
Cette situation gonfle les excédents de production qui abaissent artificiellement les prix des produits agricoles.
這種情況助長了生產(chǎn)過剩,進(jìn)而致使農(nóng)產(chǎn)品價格被人為壓。
Dans des cas particuliers et nécessaires, cette limite peut-être abaissée jusqu'à 15 ans au minimum.
在特殊和必要情況,可將這項限制到不小于15歲。
Il ne saurait s'abaisser jusqu'à mentir.
他不至于墮落到撒謊的地步。
Nous devons abaisser le statut opérationnel des armes nucléaires déployées.
們需要已經(jīng)部署的核武器的戒備狀態(tài)。
Dans des cas exceptionnels, le Directeur général peut abaisser ce taux.
在特殊情況,執(zhí)行主任可這一費(fèi)率。
Peu accidenté, le relief s'abaisse progressivement en allant vers le sud.
丘陵極少,地勢向南逐步傾斜。
Le terrain s'abaisse.
地勢。
La température s'abaisse.
溫度。
Ces mesures permettront d'abaisser le risque de l'emploi d'armes nucléaires.
這種行動將在任何時候使用核武器的風(fēng)險進(jìn)一步減少到最限度。
Il fallait faire plus pour abaisser le co?t d'envoi de ces fonds.
有必要采取進(jìn)一步措施,這類流動的過戶費(fèi)用。
L'éthiopie ne s'abaissera pas à répondre à chacun de ces mensonges.
這些謊言不值一辯,埃塞俄比亞不會對之一一作出答復(fù)。
Parmi les femmes de milieux socio-économiques aisés, cette proportion s'abaissait à 28,6?%.
在經(jīng)濟(jì)條件較好的婦女中,未接受過巴氏檢測的比例為28.6%。
Le Comité se félicite des efforts déployés par les commissions pour abaisser ces taux.
咨詢委員會歡迎各區(qū)域委員會為出缺率所作努力。
Si nous abaissons les normes internationales de comportement, nous nous en mordrons les doigts.
如果們國際行為規(guī)范的標(biāo)準(zhǔn),它就會回過頭來折磨們。
Le?recours aux TIC pouvait contribuer à abaisser les co?ts et améliorer la transparence.
利用信通技術(shù)可幫助成本和提高透明度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com