5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.
向這個商店起訴。
5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.
向這個商店起訴。
Cette mesure a suscité des plaintes.
這項措施引發(fā)了一片怨聲。
Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.
客戶投訴率<1%每年.
Les Croates ont toutefois réitéré leur plainte.
但是,克羅地亞人再次援引重大民族利益。
Elles ne constituent donc pas des plaintes concurrentes.
因此,兩個申訴不是重復申訴。
Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.
此外,投訴人士也可直接向申訴專員申訴。
Elle a justifié sa plainte avec de nombreuses preuves.
提出了許多證據(jù)支持的投訴。
Une permanence téléphonique a été instituée pour recevoir les plaintes.
建立起了接受投訴的熱線。
Elle a également transmis des plaintes à l'Autorité palestinienne.
還向巴勒斯坦當局轉(zhuǎn)達了一些指控。
Elle a également transmis une plainte à l'Autorité palestinienne.
還向巴勒斯坦當局轉(zhuǎn)達了一項指控。
Qui allait prêter attention aux plaintes d'un petit pays?
誰會理睬這個小國的指控呢?
Le gouvernement concerné peut également transmettre une plainte à la Commission.
有關(guān)政府也可以向該委員會轉(zhuǎn)交申訴。
Ces critères d'évaluation pourraient susciter des plaintes et une controverse.
這樣的評價標準會使抱怨和爭議增加。
Le Rapporteur a re?u peu de plaintes concernant des détentions arbitraires.
特別報告員很少收到關(guān)于肆意拘留的報告。
En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.
此外,向該機構(gòu)提交了636項以缺乏一致性為理由的上訴申請。
Une commission d'enquête a été chargée d'examiner la plainte.
為審該項申訴,已設(shè)立一個委員會。
Bel Hadj Amor signale que le Tribunal a rejeté les plaintes.
行政法庭已駁回這項和類似的控訴。
Il re?oit en moyenne 1?000?nouvelles plaintes par an.
每年平均向監(jiān)察員提出1,000項新的控訴。
En conséquence, je considère la plainte recevable ratione materiae et ratione temporis.
因此,我認為該申訴從屬事管轄權(quán)或?qū)贂r管轄權(quán)看均是可以受理。
Elle a été rejetée pour?plaintes sans fondement et données insuffisantes.
建議被回絕,理由是指控不夠翔實,缺乏數(shù)據(jù)資料。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com