中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯(cuò)
X

démasquer

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

démasquer TEF/TCF

音標(biāo):[demaske]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 démasquer 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 摘掉假面具
2. [轉(zhuǎn)]揭穿, 揭露:

démasquer l'hypocrisie 揭露偽善面目
démasquer le complot des ennemis de classe 揭穿階級(jí)敵人的陰謀


3. démasquer une batterie [軍]揭去炮臺(tái)偽裝[準(zhǔn)備射擊]
démasquer ses batteries [轉(zhuǎn)]公開(kāi)自己的意圖


se démasquer v. pr.
1. 去掉自己的假面具
2. [轉(zhuǎn)]暴露
聯(lián)想:
  • visage   n.m. 臉,面孔;人;面容,臉色;面貌,外觀

近義詞:
confondre,  découvrir,  trahir,  dévoiler,  révéler,  démontrer,  déshabiller,  livrer,  montrer,  pénétrer,  percer à jour

se démasquer: se montrer,  

反義詞:
cacher,  couvrir,  masquer,  dérober,  dissimuler,  voiler,  camoufler,  travestir,  déguiser,  envelopper,  farder,  caché,  dissimulé,  protéger,  protégé,  voilé
聯(lián)想詞
traquer圍捕, 追捕;dissimuler掩飾,隱瞞;piéger用捕獸器、陷阱等捕捉;révéler泄露,暴露;dénoncer揭發(fā),揭露;cacher藏,藏匿;déjouer阻撓,挫敗;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信譽(yù)掃地;déceler識(shí)破,覺(jué)察;repérer定標(biāo)記;infiltrer滲透,滲入,透過(guò);

Il démasque le complot des ennemis de classe.

揭穿階級(jí)敵人的陰謀。

Elle se démasque.

去掉了自己的假面具。

Démasquons les terroristes et donnons véritablement la parole aux victimes.

我們必揭露恐怖分子的真面目,認(rèn)真聽(tīng)取受害者的心聲。

En effet, ceci a conduit à démasquer l'odieux visage du sionisme.

實(shí)際導(dǎo)致猶太復(fù)國(guó)主義丑惡嘴臉的暴露。

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

我們?cè)谑澜?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/DZcCiDACElpC6kExuZNEb3E9BKo=.png">有足夠的同盟者揭露一陰謀。

C'est un fait qu'il est difficile de démasquer des opérations financières occultes.

事實(shí),追蹤隱蔽的金融作業(yè)是困難的。

Il appelle à démasquer l'antisémitisme voilé, qui se cache sous la forme de l'antisionisme.

呼吁,各種以反猶太復(fù)國(guó)主義為幌子的人,應(yīng)該摘掉其虛偽的面紗。

Les négociations sérieuses menées par la Syrie au fil des ans ont démasqué les intentions d'Isra?l.

敘利亞在過(guò)去幾年中的認(rèn)真談判使以色列的企圖暴露無(wú)遺。

Je suis convaincu qu'il faut ici démasquer toute tentative visant à fournir une justification doctrinale du terrorisme international sous quelque forme que ce soit.

我認(rèn)為,在此有必要揭露為國(guó)際恐怖主義提供任何理論借口的企圖。

Tous les dirigeants politiques du Kosovo ont fait des déclarations condamnant ces attaques, invitant les habitants à aider la police à en démasquer les auteurs.

所有科索沃政治領(lǐng)導(dǎo)人都就些攻擊事件發(fā)表了聲明,并促請(qǐng)民眾幫助查出肇事者。

Il faut par conséquent en démasquer les auteurs et les traduire en justice et restituer les produits acquis par des moyens frauduleux aux pays d'origine.

因此必揭露腐敗者,并將其繩之以法,把以不正當(dāng)手段獲取的財(cái)物退還來(lái)源國(guó)。

Nous déplorons vivement cet acte terroriste criminel et insensé et espérons que les coupables seront démasqués et jugés.

我們對(duì)一罪惡和無(wú)意義的恐怖主義行為表示堅(jiān)決反對(duì),并希望查明肇事者,將其繩之以法。

Il conviendrait qu'un groupe plus sérieux poursuive l'enquête afin de démasquer ceux qui pillent éventuellement les ressources naturelles du Congo?: les minerais, le bois et l'ivoire.

調(diào)查必由一個(gè)更為嚴(yán)肅的小組進(jìn)行下去,以揭露那些偷竊剛果自然資源,如礦石、木材和象牙的人,如有的話。

Un réseau de prolifération nucléaire a été démasqué, ce qui n'a fait que conférer une nouvelle dimension aux menaces qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales.

一個(gè)核擴(kuò)散網(wǎng)經(jīng)暴露了出來(lái),在國(guó)際和平與安全面臨的種種威脅又增加了一個(gè)新的層面。

Au niveau national, plusieurs décisions et dispositions ont été prises, non seulement pour démasquer les auteurs des actes de terrorisme, mais aussi pour réussir à les faire condamner.

在國(guó)家一級(jí)作出一系列決定并采取一系列措施,其目的不僅是暴露恐怖主義行為的肇事者,而且還要成功地對(duì)們進(jìn)行起訴。

Parfois, les pratiques culturelles dissimulent l'inéquité et minimisent la violence domestique et il faut donc, d'abord, démasquer cette violence et, ensuite, faire appliquer les principes de conduite publique.

鑒于文化習(xí)俗常常掩蓋不平等,淡化家庭暴力,因此必首先確保種暴力能被揭露出來(lái),然后實(shí)施公共政策。

Nous estimons que le meilleur moyen de coordonner nos actions dans ce domaine est le transfert des technologies qui peuvent servir à démasquer les auteurs de tels crimes.

我們認(rèn)為,協(xié)調(diào)我們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/ym0bjzfN4nYMt2G52@Bdvl2VHBU=.png">個(gè)領(lǐng)域中的行動(dòng)的最好辦法是轉(zhuǎn)讓可以用來(lái)發(fā)現(xiàn)種罪行的技術(shù)。

Si, comme on l'a laissé entendre, l'auteur était simplement un agent infiltré ?démasqué? il ne se serait pas opposé à son expulsion pendant ses neuf ans de détention.

如果像人們說(shuō)的那樣,提交人只是一個(gè)“被發(fā)現(xiàn)的”地下特務(wù),就不會(huì)拒絕遣返,而被拘留九年時(shí)間。

Il est non moins important de veiller à ce que des mécanismes nationaux et internationaux soient en place pour réprimer la corruption et pour surveiller et démasquer les fonctionnaires corrompus.

同樣重要的是要保證設(shè)置有關(guān)的國(guó)家體制和國(guó)際體制,以制止腐敗并監(jiān)督和揭發(fā)腐敗的官員。

Ceux qui sont impliqués dans le commerce illicite d'armes devraient être démasqués et punis, qu'il s'agisse des fournisseurs, des acheteurs, des vendeurs ou de ceux qui financent et facilitent ce commerce.

應(yīng)當(dāng)揭露和懲罰參與非法武器貿(mào)易者——供應(yīng)者、購(gòu)買(mǎi)者、中間人、供資人和提供便利者。

聲明:以、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 démasquer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。