Il nous faut y faire face et non pas les éluder.
我們必須面對(duì),而不是無(wú)這些難。
Il nous faut y faire face et non pas les éluder.
我們必須面對(duì),而不是無(wú)這些難。
En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.
如果有作弊行為,則處以規(guī)避稅額100%的罰款。
Toutefois, nous devons également reconna?tre et ne pas éluder une distinction fondamentale.
然而,我們還必須意識(shí)到而且不回避一個(gè)根本的區(qū)別。
Il est donc intolérable que le Conseil élude ses responsabilités ou ses devoirs.
因此不允許安理會(huì)推卸它的責(zé)任或務(wù)。
Pour que la Stratégie puisse voir le jour, la résolution a donc éludé la question.
為了使《戰(zhàn)略》能夠誕生,該決議繞過(guò)了這一問(wèn)題。
En Amérique centrale, nous n'avons pas éludé la tache consistant à éliminer les mines antipersonnel.
在中美洲,我們沒(méi)有忽殺傷人員地雷的任務(wù)。
En revanche, dans les pays où l'inégalité est forte, la croissance élude les plus pauvres.
但在不平等現(xiàn)象嚴(yán)重的國(guó)家,最貧窮的人與增長(zhǎng)無(wú)緣。
Nous ne pouvons continuellement éluder cette question cruciale.
我們不能繼續(xù)回避這一關(guān)鍵問(wèn)題。
Le Conseil continue d'éluder ouvertement ses responsabilités.
安理會(huì)繼續(xù)明顯地回避其責(zé)任。
Les changements climatiques ne peuvent pas être éludés.
氣候變化不會(huì)因主觀愿望而消失。
Ils ne peuvent être éludés, masqués ni contournés.
不能繞開(kāi)、掩飾或規(guī)避這些原則。
C'est une obligation que nous ne pouvons plus éluder.
我們?cè)僖膊荒芎?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/6FvcRv@NRIcmFBRby8V@0q55DEA=.png">這一務(wù)。
Les états-Unis n'éludent pas leur responsabilité spéciale envers l'Organisation.
美國(guó)并不是在推卸它對(duì)聯(lián)合國(guó)的獨(dú)特責(zé)任。
étais j'a été fatigué, j'éludais.
是我累了,還是我在逃避.
Cela revient simplement à éluder la question et non à y répondre.
但這只是在回避問(wèn)題,而不是回答問(wèn)題。
Les Israéliens sont ensuite passés à la deuxième étape pour éluder adroitement cette initiative.
隨后,以色列人就會(huì)轉(zhuǎn)向巧妙地阻礙該倡議的第二階段。
L'altération ou la falsification de documents aux fins d'éluder la loi sur l'immigration est également punissable.
為逃避厄立特里亞移民法而進(jìn)行篡改或偽造也應(yīng)受到懲罰。
Le fait d'éluder cette question ne fera que perpétuer les problèmes dans ce domaine.
忽這種情況只會(huì)使問(wèn)題持續(xù)存在。
Malheureusement, Isra?l a, encore une fois, réussi à éluder les dispositions du droit international.
令人遺憾的是,以色列再次得以回避國(guó)際法規(guī)定。
De fa?on regrettable, Isra?l ignorera et éludera cette résolution, comme il l'a toujours fait.
可嘆的是,以色列將忽和回避這項(xiàng)決議;他們一直在這樣做。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com