à ce moment là, le vent soufflait.
那時(shí)正刮著風(fēng)。
à ce moment là, le vent soufflait.
那時(shí)正刮著風(fēng)。
Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .
然后兩一言不語(yǔ), 各進(jìn)午餐。
Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.
下來(lái)讓馬喘口氣。
Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.
風(fēng)刮得那么大, 他的帽子都給吹掉了。
Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!
他的帽子吹掉了, 風(fēng)刮得那么大喲!
Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.
常常秋分季節(jié),秋風(fēng)乍起時(shí),天空布滿陰霾。
Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.
我們走出飯店的時(shí)候,外面正刮著風(fēng),下著雨.
L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.
冬天來(lái)了,天很冷,風(fēng)刮著,他穿上了大衣。
Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.
有吹瓶機(jī)、注塑機(jī),還有其他設(shè)備。
Il soufflait une petite brise matinale.
吹著輕微的晨風(fēng)。
Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.
她穿上了大衣,風(fēng)刮著,她很冷。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子桌旁坐下,有點(diǎn)氣喘吁吁。他跑了多少路??!
Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'age de 16 ans.
以下的工不得從吹玻璃工作。
J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.
我喜歡漫步巴黎的感覺(jué),喜歡讓迎面的風(fēng)吹入我的心房。
Le vent printanier soufflait sur les papiers br?lés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春風(fēng)吹過(guò)擺鋪滿凋謝了的菊花的墳?zāi)骨澳切沟募垺?/p>
Les ma?tres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
這些制造玻璃器皿的師傅融化的玻璃里吹氣,轉(zhuǎn)動(dòng),制作模型,雕刻,制造出新的形狀。
Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mat, que les haubans de fer maintenaient solidement.
但是,風(fēng)力一點(diǎn)也沒(méi)有減弱,相反地,那條被鋼索結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)綁著的桅桿都被風(fēng)刮彎了。
J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.
我希望,安納波利斯之風(fēng)將吹向北方,吹到本大會(huì)堂來(lái)。
L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.
正義的怡芳香將滲透世界;民將如兄弟一般親密地生活一起。
Il faut également alléger la dette des pays les moins avancés pour leur permettre de souffler un peu.
必須減免最不發(fā)達(dá)國(guó)家的債務(wù)以便讓這些國(guó)家有一個(gè)喘息的空間。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com