中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯(cuò)
X

rechigner

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

rechigner 專八

音標(biāo):[r?∫i?e]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 rechigner 的動(dòng)詞變位

v. i.
表示樂(lè), 表示厭惡:
rechigner à (devant) 對(duì)…樂(lè), 厭惡:
rechigner à un travail 對(duì)作表示厭惡
Il ne rechigne jamais devant un travail pénible. 他總是樂(lè)做艱苦的

www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
bouder,  renacler,  répugner
聯(lián)想詞
accepter接受,領(lǐng)受;refuser拒絕;renoncer放棄;plier折疊;prêter出借;obéir服從,順從;avaler咽,吞,喝;assumer承擔(dān),擔(dān)當(dāng);faire做出,創(chuàng)造,制造;hésiter躊躇,猶豫,遲疑;acceptant驗(yàn)收;

Il ne rechigne jamais devant un travail pénible.

他總是樂(lè)做艱苦的作。

L'organisation fait également valoir que les entrepreneurs rechignent à appuyer des projets peu rentables.

該組織還指出,企業(yè)界認(rèn)為很難支持投資收益差的目。

Véronique rechigne à ce travail.

維羅妮卡樂(lè)作。

Elles rechignent à le faire parce qu'elles s'accrochent à la tradition.

她們愿這樣做是因?yàn)樗齻児淌貍鹘y(tǒng)。

Par le passé, ils exer?aient des métiers auxquels de nombreuses autres personnes rechignaient.

他們過(guò)去從事的許多人往往看起的職業(yè)。

Bien qu'ayant accepté d'être démobilisés, ces ex-combattants rechignaient à se laisser rapatrier.

在此之前,他們已經(jīng)被當(dāng)?shù)氐膭偣衩嘶?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/U5V0QvOHhMukgkbWsZx2KpPe3vc=.png">尼派/解放運(yùn)動(dòng)當(dāng)局解除武裝。

Cependant, ces autorités rechignent à employer des méthodes coercitives pour arrêter et transférer ces fugitifs.

這些當(dāng)局仍然大愿采取脅迫性方法逮捕和移交這些逃犯。

La faiblesse des honoraires per?us n'est pas motivante pour des avocats expérimentés qui rechignent à prendre de tels dossiers.

低廉的費(fèi)用阻礙了經(jīng)驗(yàn)豐富的律師的積極性,他們只收名義上的費(fèi)用來(lái)承擔(dān)政府雇請(qǐng)的任務(wù)。

Isra?l rechigne à libérer plus de 540?prisonniers, tandis que l'Autorité palestinienne exige qu'ils soient tous relachés.

以色列只想釋放超過(guò)540名囚犯,而巴勒斯坦權(quán)力機(jī)構(gòu)則要求釋放所有囚犯。

Nous notons avec préoccupation que certains dirigeants serbes rechignent à participer au processus d'enregistrement et ont durci leurs positions extrémistes.

我們關(guān)切地注到,些塞族領(lǐng)導(dǎo)人登記作,并在實(shí)際中進(jìn)步強(qiáng)化了他們激進(jìn)的立場(chǎng)。

De plus, les institutions financières, qui n'ont pas la capacité d'évaluer la faisabilité de tels projets, rechignent à les financer.

此外,金融機(jī)構(gòu)并沒(méi)有評(píng)估較清潔目的能力,使它們為這種目供資。

Ce n'est pas si simple et il est clair que certains groupes internes puissants y rechigneraient, mais c'est la seule voie.

這并非那么簡(jiǎn)單,無(wú)可否認(rèn),也并非受到某些強(qiáng)有力國(guó)內(nèi)選民的歡迎,但卻無(wú)疑是唯的辦法。

De par leur culture mais aussi pour des raisons de sécurité, les familles rechignent à laisser les filles se rendre à l'école.

出于安全和文化原因,家庭愿讓女童上學(xué)。

En outre, les gouvernements rechignent à construire des écoles dans les régions les plus inaccessibles où vivent de nombreux petits groupes autochtones.

由于許多小群體的土著民族通常居住在最偏遠(yuǎn)地區(qū),政府為他們投資建設(shè)學(xué)校。

Au fil des ans, nous avons dégagé des éléments de négociation, et pourtant nous continuons de rechigner à procéder à des négociations intergouvernementales.

這些年來(lái)我們確定了談判的內(nèi)容,然而卻對(duì)開展政府間談判猶疑決。

Un instrument juridiquement contraignant ne peut être efficace que s'il y a consensus et, à l'heure actuelle, certains pays pourraient rechigner à participer.

有法律約束力的文書只有在有共識(shí)的情況下才能有效。 目前,有些國(guó)家可能。

Mme Shin demande où les femmes peuvent déposer plainte si les juges en régions rurales rechignent à appliquer le nouveau Code de la famille.

Shin女士詢問(wèn),如果農(nóng)村地區(qū)的法官適用新的《家庭法典》,婦女可以向哪個(gè)機(jī)構(gòu)投訴。

Les experts ont noté que dans la plupart des pays en développement, les gouvernements rechignaient à laisser les questions de réglementation aux instances compétentes.

有人提出,在大多數(shù)發(fā)展中國(guó)家,政府將管束權(quán)交給競(jìng)爭(zhēng)主管機(jī)構(gòu)。

Il n'est pas étonnant, par conséquent, que de nombreux ex-combattants et jeunes hommes démunis dans des situations d'après conflit rechignent à déposer les armes.

因此,沖突后局勢(shì)中許多前戰(zhàn)斗人員和和無(wú)所有的年輕人放棄武器,就奇怪了。

Malgré les efforts déployés par la Force, la police chypriote turque rechigne souvent à engager une collaboration directe avec la police des Nations Unies.

盡管聯(lián)塞部隊(duì)作出努力,土族塞人方面常常愿與聯(lián)合國(guó)警察開展直接合作。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 rechigner 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。