Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
資本家靠榨工人致富。
Le capitaliste s'enrichit en pressurant les ouvriers.
資本家靠榨工人致富。
Wuxi Pressure Vessel Co., Ltd a une longue histoire, situé dans le lac Taihu mer, la banlieue ouest de la ville de Wuxi, Wen Tong est très pratique.
無錫力容器有限責(zé)任公司歷史悠久,位于太湖之濱,無錫市西郊,文通十分方便。
Tandis que les groupes plus aisés étaient en mesure d'avoir accès à un logement approprié, les pauvres ont été pressurés à divers égards.
富人一般有能力獲得適當(dāng)?shù)淖》浚F人卻受到各種形式的排擠。
7.4.7.4 Dans les notes de bas de page 4 et 6, remplacer "CGA S-1.2-1995" et "CGA Pamphlet S-1.2-1995", respectivement, par "CGA?S-1.2-2003 "Pressure Relief Device Standards-Part 2-Cargo and Portable Tanks for Compressed Gases". ".
4.7.4 在腳注4和6中將“CGA S-1.2-1995”和“CGA Pamphlet S-1.2-1995”分別改為“CGA S-1.2-2003`降置標(biāo)準(zhǔn)-第2部分- 氣體的貨運(yùn)和便攜式罐體'”。
Mais, comme l'indique le rapport lui-même, et comme l'a dit ma délégation il y a deux ans, quand on a juste de quoi vivre, il peut difficilement y avoir de l'épargne à moins de pressurer la consommation.
但是如報(bào)告本身所指出,并如我國代表團(tuán)在兩年前所說,不消費(fèi)的話便難以在維持最低生活水平上進(jìn)行任何儲(chǔ)蓄。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com