C'est une question en suspens à laquelle il faut répondre.
這是一個(gè)需要解決而尚未解決的問題。
C'est une question en suspens à laquelle il faut répondre.
這是一個(gè)需要解決而尚未解決的問題。
Aussi pensait-il qu'il fallait aborder la question avec circonspection.
有鑒于此,他認(rèn)為應(yīng)審慎處理這一問題。
Certains membres ont estimé qu'il fallait étudier plus avant cette question.
一些成員認(rèn)為,這一問題需要進(jìn)一步討論。
Nous pensons toutefois qu'il faut donner la priorité au désarmement nucléaire.
然而,我們認(rèn)為對(duì)核裁軍應(yīng)給予優(yōu)先。
Dans d'autres encore, il faut un acte notarié ou un document équivalent.
還有些國家規(guī)定擔(dān)保協(xié)議必須是經(jīng)過公證的書面材料或同等的文件。
Les deux groupes sont convenus qu'il fallait poursuivre l'élaboration des directives.
兩個(gè)科學(xué)組認(rèn)為需要繼續(xù)就制定準(zhǔn)則問題開展工作。
Pour toutes ces raisons, il faut une ONU plus forte et plus juste.
所有這一切必須要有一個(gè)更加強(qiáng)大和更加公正的聯(lián)合國。
S'il faut vaincre les terroristes, il faut aussi convaincre et convertir les extrémistes.
在必須打敗恐怖分子的同時(shí),還應(yīng)說服和轉(zhuǎn)化極端分子。
L'expérience d'autres pays montre qu'il faut accorder la priorité aux magistrats.
其他國家的經(jīng)驗(yàn)表明,必須將法官放在優(yōu)先地。
Il a été déclaré qu'il fallait davantage renforcer la coordination sur le terrain.
有代表表示,外地協(xié)調(diào)工作需要進(jìn)一步加強(qiáng)。
Le Comité a convenu qu'il fallait définir des normes environnementales au niveau international.
委員會(huì)同意認(rèn)為,應(yīng)制訂國際一級(jí)的環(huán)境標(biāo)準(zhǔn)。
La délégation croate pense qu'il faut conserver le plancher actuel de 0,001?%.
克羅地亞代表團(tuán)支持將最低比率或最低分?jǐn)偮时3衷?.001%。
Cela signifie qu'il faut un nouveau contrat entre l'ONU et ses Membres.
這意味著在聯(lián)合國及其成員之間的一個(gè)新的契約。
Ce qui est clair, dorénavant, c'est qu'il faut bien prendre une décision quelconque.
現(xiàn)在可以看清的是,需要作出某種決定。
Un problème doit cependant être abordé, celui de savoir s'il faut limiter l'indemnisation.
然而,有一個(gè)問題的確需要考慮,這就是為賠償設(shè)限。
Le Secrétaire général indique qu'il faut prévoir pour cela quelque 8 millions de dollars.
秘書長表示,這一步驟將需花費(fèi)大約800萬美元。
Un certain nombre de délégations ont déclaré avec insistance qu'il fallait uniformiser le rapport.
若干代表團(tuán)強(qiáng)調(diào)需要讓報(bào)告標(biāo)準(zhǔn)化。
Mme Williams estime qu'il faut réévaluer et reconfigurer complètement les systèmes commercial et financier.
Williams女士認(rèn)為,有必要全面評(píng)價(jià)和重新構(gòu)建貿(mào)易和金融體系。
L'instabilité du système financier international reste un problème grave, dont il faut se saisir d'urgence.
國際金融系統(tǒng)的不穩(wěn)定依然是一個(gè)嚴(yán)重的問題,需要給予緊急的注意。
M.?Sow (Guinée) pense lui aussi qu'il faut associer toutes les parties prenantes au processus.
Sow先生(幾內(nèi)亞)同意所有利益有關(guān)者都應(yīng)參與進(jìn)來。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com