Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
愿意住在搞分裂領地上。
Personne ne veut habiter dans un territoire qui fait sécession .
愿意住在搞分裂領地上。
Cependant, aucun état souverain ne saurait tolérer la sécession.
但任何主權國家都不會容忍分裂國家行為。
Les entités de la Bosnie-Herzégovine n'ont nullement le droit de faire sécession.
波斯尼亞和黑塞哥維那實體無權脫離。
Il s'agit clairement d'empêcher la sécession d'un peuple qui fait partie d'un pays existant.
目顯然是防止現(xiàn)有國家部分民從國家中分離出去。
L'autonomie, a?dit?le même orateur, était le meilleur moyen de prévenir les sécessions et?les conflits.
他說,自治是防止分離和最好預防措施。
Les options de séparatisme et de sécession sont exclues.
排除了分割和分離可能。
La sécession du Haut-Karabakh de l'Azerba?djan a été pacifique, légale et juste.
納戈爾內卡拉巴赫脫離阿塞拜疆是和平、合法和公正。
Nous ne maintenons pas que toutes les revendications à l'autodétermination doivent être réglées par la sécession.
我們并不堅持認為,每一項自決要求都應通過分離解決。
Le Comité directeur exprime sa profonde préoccupation face aux appels officiels à la sécession.
指導委員會對正式要求分離深表關切。
Cela légitime l'acte de sécession unilatérale d'un acteur provincial ou non étatique.
它使一個省或其它非國家行為方單方分離行為合法化。
Il existe diverses formes d'autodétermination, notamment la sécession, l'intégration pleine et entière, l'autonomie et le confédéralisme.
自決有多種形式,包括分離、充分融合、自治和結成邦聯(lián)。
La reconnaissance ou l'aide à la sécession serait contraire aux résolutions du Conseil de sécurité.
承認或幫助分離顯然都是對安全理事會決議違背。
C'est effectivement une grave anomalie juridique car qui dit ??sécession?? sous-entend une ??intégrité territoriale??.
這確是一種嚴重法律異?,F(xiàn)象,因為一提到“分裂”,就暗示著“領土完整”問題。
Le Programme tchétchène n'avait jamais appuyé la sécession ou l'indépendance d'aucune province, nulle part dans le monde.
《車臣綱領》從有支持世界任何省份分離或獨立。
On a noté que, par rapport à d'autres approches, notamment la sécession, l'appui à l'autonomie allait en augmentant.
討論還指出,與其它種辦法,包括分裂做法相比,們對自治支持日趨增長。
De même, nous prenons toutes les mesures, diplomatiques et politiques, pour éviter la sécession d'une partie de notre territoire.
同樣,我們將采取一切外交和政治措施,防止我國領土被分離出去。
Elle offre des perspectives nouvelles pour la coexistence pacifique, autres que la sécession et la création d'un état distinct.
它提供分離和獨立國家資格以外新和平共存前景。
La Transnistrie a illégalement fait sécession mais continue de relever de la juridiction de la Moldova.
盡管外德涅斯特地區(qū)已經非法脫離,但它仍然屬于摩爾多瓦共和國管轄范國。
Pour que la troisième condition soit satisfaite il faut prouver qu'il n'existe pas de solution autre que la sécession.
第三條提出除分離外是否有任何其他選項。
Assimiler l'autodétermination externe à la sécession était une démarche artificielle qui restreignait le droit et?les choix.
將對外自決與分裂等同起來是為做法,因為它限制了這一權利,也限制了種選擇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com