Les rectifications ne doivent pas porter sur les questions de style, ni impliquer des rajouts importants qui nuiraient à l'équilibre général du compte rendu.
對(duì)簡(jiǎn)要記錄的正不應(yīng)針對(duì)文字的風(fēng)格;也不應(yīng)要求作大量的增添,以免破簡(jiǎn)要記錄的總的平衡。
Les rectifications ne doivent pas porter sur les questions de style, ni impliquer des rajouts importants qui nuiraient à l'équilibre général du compte rendu.
對(duì)簡(jiǎn)要記錄的正不應(yīng)針對(duì)文字的風(fēng)格;也不應(yīng)要求作大量的增添,以免破簡(jiǎn)要記錄的總的平衡。
Les rectifications ne doivent pas porter sur les questions de style, ni consister en des rajouts importants qui nuiraient à l'équilibre général du compte rendu.
對(duì)簡(jiǎn)要記錄的正不應(yīng)針對(duì)文字的風(fēng)格;也不應(yīng)要求作大量的增添,以免破簡(jiǎn)要記錄的總的平衡。
à l'instar d'autres pays, sa délégation est favorable au transfert du contenu du paragraphe 8 au paragraphe 14 et au rajout d'une référence aux travaux de la Commission Zangger et au Groupe des fournitures nucléaires.
與若干表團(tuán)一樣,新西蘭表團(tuán)贊成將第8段的內(nèi)容并入第14段,并另外及桑戈委員會(huì)與核供應(yīng)國(guó)集團(tuán)的工作。
M.?Sato (Japon) indique qu'il partage l'avis des représentants de la Finlande et de la France; le projet d'article 82, en particulier avec le récent rajout des paragraphes 2 c) et d), prévoit une protection suffisante pour les chargeurs.
Sato先生(日本)說(shuō),同意芬蘭和法國(guó)表的觀點(diǎn);第82條草案,特別是最近補(bǔ)充的第2(c)和(d)款,給了托運(yùn)人充分的保護(hù)。
Dans plusieurs cas qui ont fait l'objet d'une décision après le rajout de l'expression ??au nom de l'honneur?? à l'article qui réglemente les formes majeures d'homicide criminel puni de la prison à perpétuité, des peines ont été prononcées à l'encontre de l'auteur du crime et également à l'encontre de l'instigateur.
在規(guī)定要求判處終身勞役拘禁的謀殺罪主要形式的條款中加上“以榮譽(yù)的名義”的表述后,法庭審結(jié)的幾案件中,該謀殺罪的行為人和教唆人都將受到懲罰。
La Présidente a invité les participants à identifier, en vue d'un examen possible, les mesures concrètes (dénommées par la suite ??domaines d'activité??) qui requéraient une action concertée au niveau mondial, celles qui impliquaient une modification de la politique internationale actuelle ou un rajout à cette dernière et celles qui ne rentraient pas dans le cadre de l'Approche stratégique.
主席邀請(qǐng)與會(huì)者確定那些需要訂立協(xié)調(diào)劃一的全球計(jì)劃的具體措施(以下均改稱為“工作領(lǐng)域”),亦即那些意味著需要對(duì)現(xiàn)行的國(guó)際政策作出修改和補(bǔ)充的具體措施、以及那些不屬于化管戰(zhàn)略方針?lè)秶畠?nèi)的具體措施,以便酌情就這些措施展開討論。
L'objectif général du Plan d'action est de définir les grands axes stratégiques de la lutte contre le racisme et d'instaurer en Irlande une société multiculturelle plus ouverte dans laquelle l'intégration est une donnée inhérente et non un rajout ou une idée a posteriori, et qui peut s'appuyer sur des politiques favorables au dialogue, à l'égalité des chances, à l'entente et au respect mutuels.
打擊種族主義全國(guó)行動(dòng)計(jì)劃的總目的是為打擊種族主義供戰(zhàn)略指導(dǎo);通過(guò)預(yù)先設(shè)計(jì)而非增補(bǔ)或事后政策、基于促進(jìn)互動(dòng)、機(jī)會(huì)平等、理解和尊重,建立一個(gè)具包容性、不同文化相同融合的愛(ài)爾蘭社會(huì)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com