中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯(cuò)
X

prisé

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

prisé

音標(biāo):[prize]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
動(dòng)詞變位提示:prisé可能是動(dòng)詞priser變位形式


adj.
受到高度評(píng)價(jià)
une qualité fort prisée 很受賞品質(zhì)

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
être coté,  recherché,  coté
反義詞:
discréditer,  dépriser,  mépriser
聯(lián)想詞
fréquenté出席;répandu廣為流傳,普遍;réputé聲譽(yù)好,著名;privilégié享有特權(quán),享有特殊利益;connu,已知;incontournable不得不考慮, 無(wú)法回避;recherché稀有,珍貴;attractif有吸力;populaire人民,民眾;délaissé離棄;attrayant迷人,誘人,動(dòng)人,吸引人;

Cet écrivain est prisé pour la richesse de son vocabulaire.

這位作家因其用詞豐富受到了高度評(píng)價(jià)。

Le reboisement agricole est prisé de bon nombre d'agriculteurs dans le monde.

農(nóng)林業(yè)在世界各地受到許多農(nóng)民喜愛(ài)。

Les accords-cadres sont devenus un instrument de passation de plus en plus prisé, en particulier avec l'essor des procédures dématérialisées.

特別是隨著電子采購(gòu)興起,框架協(xié)議已成為種日益流行采購(gòu)工具。

Les arts gaéliques ont également un profil prisé en écosse, et représentent un élément important de la vie culturelle écossaise.

蓋爾藝術(shù)在蘇格蘭也受體關(guān)注,是蘇格蘭文化生活個(gè)重要特點(diǎn)。

Réponse?: Le Royaume du Maroc, de par sa situation géographique de proximité avec l'Europe, est très prisé par les candidats à l'émigration clandestine.

摩洛哥王國(guó)在地理上臨近歐洲,是偷渡者非常喜歡通道。

Elle demande des précisions sur la position du Gouvernement à l'égard des quotas de représentation des femmes aux niveaux élevés dans le secteur prisé.

她要求澄清政府在規(guī)定擔(dān)任私營(yíng)部門(mén)高級(jí)職位婦女限額方面立場(chǎng)。

Or, le thon rouge est, depuis des siècles, un poisson emblématique et très prisé, maintenant menacé de disparition dans l'est de l'Atlantique et en Méditerranée.

數(shù)世紀(jì)以來(lái),藍(lán)鰭金槍魚(yú)直是深受人們喜愛(ài)標(biāo)志性魚(yú)種,現(xiàn)在卻在東大西洋和地中海瀕臨滅絕。

Comme la Fete du printemps de nous autre Chinois, Noel est la fete des fetes. Il est le plus prisé en raison notamment de son caractère familial.

圣誕就跟我們中國(guó)人,是最大日,也最受重視,特別因?yàn)樗羌壹覒魬魣F(tuán)圓日子.

Dans l'intervalle, il est manifeste que la justice traditionnelle continuera à jouer dans tout le Timor-Leste son r?le actuel de mécanisme de règlement des litiges si prisé à l'échelle communautaire.

在過(guò)渡期間,傳統(tǒng)司法顯然還將繼續(xù)發(fā)揮其現(xiàn)有作用,仍將是東帝汶處理社區(qū)糾紛常用機(jī)制。

La sensibilisation du public se faisait de diverses manières, et l'Internet en particulier était un moyen d'information de plus en plus prisé.

采取了各種方式來(lái)提高,尤其是因特網(wǎng)在向公眾提供信息方面發(fā)揮越來(lái)越大作用。

Si les transactions publiques étaient largement l'affaire des hommes, le r?le des femmes comme productrices d'aliments et d'enfants était hautement prisé même si les hommes en contr?laient la production.

雖然公開(kāi)交易是由男子主導(dǎo),但婦女作為食品和子女生產(chǎn)者角色日益受到重視(盡管她們生產(chǎn)由男子控制)。

Si l'ONU veut devenir un employeur prisé sur un marché mondial devenu très compétitif et disposer d'une main-d'?uvre capable de relever les défis posés par des activités de terrain de plus en plus complexes, il lui faut offrir des conditions d'emploi qui attirent et fidélisent un personnel hautement qualifié.

當(dāng)今全球就業(yè)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)激烈,聯(lián)合國(guó)要成為就業(yè)首選,保持支能夠應(yīng)對(duì)日益復(fù)雜外地工作挑戰(zhàn)人員隊(duì)伍,就必須提供較好服務(wù)條件,以吸引和保留高度合格工作人員。

Le travail à temps partiel est très prisé par les femmes, car il leur permet de conserver un lien avec le marché de l'emploi et de ne pas perdre tout leur salaire. Cependant, tous les employeurs ne sont pas disposés à conclure de pareils accords qui sont atypiques.

雖然并非所有雇主都愿意提供這種非典型工作安排,但是,兼職工作需求量還是很大,因?yàn)檫@種工作可以使婦女和勞工市場(chǎng)保持聯(lián)系,同時(shí)不致失去全部工資。

Prenant note de la déclaration du Costa Rica selon laquelle l'intervention militaire ne devrait être qu'une solution de dernier recours, M.?Luck a fait observer que si l'usage de la force était le choix le moins prisé, il ne devrait pas être considéré comme un recours ultime dans un encha?nement chronologique.

勒克博士注意到哥斯達(dá)黎加指出,軍事干預(yù)只能作為最后手段,他為雖然使用武力是最后選擇,但不應(yīng)將其視為時(shí)間序列上最后手段。

à l'occasion de cette rencontre, le Rapporteur spécial, répondant à l'invitation des responsables de la radio, a, dans le cadre d'un programme matinal particulièrement prisé par le?public québécois, donné des informations sur les mutilations génitales féminines, notamment leur étendue et leurs méfaits ainsi que les mesures à prendre pour assurer leur élimination.

作為項(xiàng)與該次會(huì)議有關(guān)活動(dòng),特別報(bào)告員接受個(gè)深受魁北克聽(tīng)眾歡迎早上播出電臺(tái)廣播采訪,并提供了有關(guān)女性外陰殘割方面資料,其中包括其盛行程度,有害影響以及必須采取哪些措施以根除這現(xiàn)象。

Le commentaire indique que l'échange de créances est un mécanisme de plus en plus prisé par les institutions financières pour gérer le risque de crédit et mobiliser la valeur de leurs prêts. Le commentaire met également en évidence certaines difficultés qui peuvent surgir en ce qui concerne la protection des informations confidentielles.

評(píng)注為債務(wù)交易是種越來(lái)越為金融機(jī)構(gòu)看好機(jī)制,金融機(jī)構(gòu)借此化解信貸風(fēng)險(xiǎn)并從其貸款中實(shí)現(xiàn)有關(guān)價(jià)值,評(píng)注還提到在保護(hù)機(jī)密資料方面可能會(huì)產(chǎn)生些敏感問(wèn)題。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 prisé 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。