Ces indications révèlent la prééminence des partis nationalistes en Bosnie-Herzégovine, ce que nous regrettons.
這種數(shù)據(jù)表明民族主義政黨在波斯尼亞和黑塞哥維那占優(yōu)勢(shì),我們認(rèn)為這是令人遺憾的。
Ces indications révèlent la prééminence des partis nationalistes en Bosnie-Herzégovine, ce que nous regrettons.
這種數(shù)據(jù)表明民族主義政黨在波斯尼亞和黑塞哥維那占優(yōu)勢(shì),我們認(rèn)為這是令人遺憾的。
La priorité actuellement accordée à la prééminence du droit constitue un autre point de départ.
現(xiàn)行的法制焦點(diǎn)也可以作為切入點(diǎn)。
Ce verdict a confirmé la prééminence de la procédure de certification sur le droit interne.
這一判決支持證明合格程序優(yōu)先于國內(nèi)法。
Ainsi, la République?d'Ouzbékistan reconna?t la prééminence des normes du droit international sur la législation interne.
為此,烏別克斯坦承認(rèn)國際法準(zhǔn)則高于國內(nèi)立法的地位。
La prééminence du développement dans le programme mondial doit être garantie.
必須確保發(fā)展在全球議程上的首要地位。
Il faut nous séparer de tout sentiment de suprématie ou de prééminence.
我們必須消除任何獨(dú)尊自大的觀念。
La?disposition constitutionnelle établissant cette prééminence s'applique directement au?Liechtenstein.
本段中規(guī)定的優(yōu)惠條款也直接適用于列支敦士登。
Ces échanges ont facilité l'élaboration d'un programme commun sur la prééminence du droit.
這種互使得籌備法治問題聯(lián)合項(xiàng)目成為可能。
Respecter la prééminence du droit sur le plan international revient à respecter ces différents droits.
在國際上的法治,涉及遵守以上各項(xiàng)法律。
Mme Nawag (Pakistan), introduisant le projet de résolution, souligne la prééminence du droit à l'autodétermination en droit international.
Nawag女士(巴基斯坦)在介紹該決議草案時(shí)強(qiáng)調(diào),自決權(quán)在國際法中頭等重要。
Par conséquent, il a éliminé légalement la hiérarchie établie dans le Code civil reconnaissant la prééminence de l'homme.
因此,巴西從法律上消除了《民法典》中規(guī)定的承認(rèn)男性領(lǐng)導(dǎo)地位的等級(jí)制度。
Nous assurons la communauté internationale dans son ensemble que nous croyons à la prééminence du droit sur la force.
我們向整個(gè)國際社會(huì)保證,我們相信正義終將戰(zhàn)勝強(qiáng)權(quán)。
Le Yémen renouvelle son attachement à la prééminence du droit et est favorable à un dialogue ouvert.
也門重申其對(duì)法治的承諾,并歡迎公開對(duì)話。
Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.
不懂法治的厄立特里亞政權(quán)并沒有被公開地要求為此強(qiáng)盜行為負(fù)責(zé)。
Cela sape la prééminence de l'Assemblée générale au sein du système créé au titre de la Charte.
這有損于《憲章》確定的大會(huì)在聯(lián)合國系統(tǒng)內(nèi)的突出地位。
Ainsi, il est clairement reconnu que l'individu prend le pas sur l'état et a donc la prééminence.
從而明白地承認(rèn)個(gè)人先于國家,因而個(gè)人是最為突出的。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
誠信要求把公眾利益擺在首位,為透明度和問責(zé)制奠定基礎(chǔ)。
La prééminence donnée à la gouvernance témoigne de l'intérêt marqué des partenaires des services du PNUD pour cette question.
在施政目標(biāo)項(xiàng)下支出很大,表明合作伙伴對(duì)開發(fā)計(jì)劃署在此領(lǐng)域提供的服務(wù)非常感興趣。
Toute mesure prise en réponse à des attentats terroristes doit confirmer la prééminence du droit aux niveaux national et international.
針對(duì)恐怖主義行徑采取的任何對(duì)策都必須支持國家和國際一級(jí)的法制。
Un monde où la prééminence de l’Occident fait place à de nouvelles formes de modernité ancrées dans des cultures millénaires.
尤其是在亞洲,新興繁榮國家迅速崛,在這個(gè)世界里,面對(duì)植根于數(shù)千年歷史文化的新型現(xiàn)代化模式,西方已經(jīng)慢慢失去它的優(yōu)勢(shì)了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com