Au regard de cette situation, il faut signaler que l'action policière a été politisée à outrance.
在目前情況下必須,
行動
成為極端政治化。
Au regard de cette situation, il faut signaler que l'action policière a été politisée à outrance.
在目前情況下必須,
行動
成為極端政治化。
En conséquence, l'Azerba?djan a souffert, entre autres, d'une destruction culturelle à outrance.
其后果是,除其它外,阿塞拜疆遭到了嚴重的文化破壞。
Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.
由于戰(zhàn)爭陰云密布,布隆迪再次陷入維以維持的不穩(wěn)定狀況。
Cela se traduit par une militarisation à outrance d'Isra?l, détenteur également d'armes de destruction massive.
我們還看到擁有其他大規(guī)模殺傷性武器的以色列大軍事化。
Les achats ou les ventes d'armes à outrance ne font pas progresser la cause de la paix et de la sécurité.
無節(jié)制地獲取或購買武器,不會有利于實現(xiàn)和平與安全。
Lorsque des populations vivant dans la misère exploitent à outrance leurs ressources naturelles et leur écosystème pour pouvoir survivre, elles détériorent l'environnement.
生活貧窮的人為了生存而過度開發(fā)其自然資源和生態(tài)環(huán)境時,造成了環(huán)境破壞。
Là où le bat blesse, c'est au niveau de l'insécurité, un phénomène dont il faut également souligner qu'il est politisé à outrance.
真正的問題在于法律和秩序,必須指出這一
經(jīng)極端政治化。
Se sont succédées aussit?t les campagnes pour les présidentielles, avec une tribalisation à outrance, même dans l'administration et les forces de défense.
隨后迅速進行了總統(tǒng)選舉運動,在這個運動中出現(xiàn)了過度的部落化現(xiàn)象,甚至在行政當局和國防軍中出現(xiàn)了部落化現(xiàn)象。
Il s’est enrichi à outrance et depuis ?a continue, le pays est à l’abandon. 70 % de la population vit dans la misère.
之后,這個國家就被遺棄了。70%的人生活十分凄慘。
Comment pouvons-nous méconna?tre -?ou accepter - la politique de punition collective que pratique Isra?l à outrance à l'encontre du peuple palestinien sans défense?
以色列正在采取極端行動,對手無寸鐵的巴勒斯坦人民進行集體懲罰,我們怎能無視——或者接受——這種政策?
Les outrances auxquelles nous avons assisté, où le risque d'amalgame entre religion et terrorisme a failli conduire à des dérapages, avaient besoin d'être exorcisées.
必須永遠禁止我們看到的這種暴行,它們把宗教與恐怖主義結(jié)合成一種危險的東西。
Malheureusement, certains experts ayant choisi de donner une orientation politique plut?t que professionnelle à leurs questions, ont politisé le dialogue à outrance d'une manière injustifiable.
但是,某些專家選擇將問題的重點放在政治面,而不是放在專業(yè)
面,過分和不合理地將對話政治化。
Certains intervenants ont toutefois estimé que l'on risquait de simplifier à outrance la question de la pauvreté en en faisant exclusivement une question de mauvaise administration.
然而,一些發(fā)言者認為,如果僅僅把貧困問題歸咎于管理不善,則可能會使對這一問題的認識過于簡單化。
Il est déconcertant que les autoroutes du développement soient encombrées par la circulation bruyante et incontr?lée du matérialisme et son parent tapageur, la consommation à outrance.
發(fā)展的高速路擠滿了喧鬧和不守規(guī)矩的唯利主義及其魯莽的伙伴消費主義的車輛,這令人不安。
En recréant nos propres sociétés nous sommes confrontés aux désavantages structurels du ch?mage, de l'analphabétisme et de la tyrannie qu'imposent la consommation à outrance et le matérialisme.
我們在改造我們自己的社會時面臨著失業(yè)、文盲和消費主義及物質(zhì)主義占上風的結(jié)構(gòu)性不利條件。
La ??campagne contre la terreur??, comme les Israéliens appellent leur guerre à outrance contre le Liban, est vue, ressentie et vécue par le peuple libanais comme pure horreur.
在黎巴嫩人的感受、感覺和生活中,反恐的“運動”——這是以色列人喜歡的對他們向黎巴嫩全面開戰(zhàn)的稱呼——是恐怖,僅僅是恐怖而。
Mais à plus de 50 ans, la madone fait plus souvent parler d’elle pour ses toy-boys, ses tenues too much et pour sa fille Lourdes qu’elle expose à outrance.
但隨著年過半百,麥當娜如今更多被人議論的話題經(jīng)轉(zhuǎn)移到了她的小男友、她的夸張言行和她的女兒身上。
Outre le manque de ressources de ces dernières années, la PNH a été gangrenée par une politisation à outrance, par la corruption et par des erreurs de gestion.
國家察除了在近年來缺乏資源之外,還飽受政治化、腐敗和管理不善的困擾。
La sexualisation à outrance de l'image féminine renforce les stéréotypes existants, qui présentent la femme comme un objet sexuel et pérennise le manque de confiance des filles en elles-mêmes.
委員會表示關(guān)切的是,公職人員性別歧視性言論的發(fā)生率較高,卻沒有采取措施來防止和懲治對婦女的語言暴力行為。
La partie chypriote grecque cherche à détourner l'attention de la politique de militarisation à outrance qu'elle poursuit en collaboration avec la Grèce au nom de la ??doctrine militaire commune??.
希族塞人一的目的,是轉(zhuǎn)移對它在聯(lián)合軍事原則的框架內(nèi)加緊與希臘一起推行軍事化政策的注意力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com