Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如太夸張,很可能會嚇著男方哦!
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如太夸張,很可能會嚇著男方哦!
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如過這樣生活人就算是古怪,那也應(yīng)該承認(rèn):這種古怪卻也自有它樂趣。
Monsieur, dit-ilau consul, je n'ai plus aucun doute. Je tiens monhomme. Il se fait passer pour un excentrique qui veut faire le tour du monde en quatre-vingts jours.
“領(lǐng)事先生,”他說道,“我現(xiàn)在可以肯定說,這家伙是逃不出我手了。他想裝成一個要花八十去環(huán)游地球怪紳士來騙人。”
Cette notion incarne l'idée de fragilité et de soumission de la femme, dont le comportement est observé, contr?lé et classé (par exemple, ??atteinte à l'ordre public??, ??comportement excentrique??).
這體現(xiàn)了婦女脆弱和從屬觀點(diǎn),她們行為受到監(jiān)督、控制并被分成不同種類(如“不規(guī)矩行為”,“古怪行為”)。
La chanteuse excentrique, déguisée en statue de la liberté, et le créateur gay, engoncé dans un costume, posent en couverture de l’édition spéciale New York du magazine américain ?V?.
古怪女歌手,打扮成自由女神樣子。同志設(shè)計(jì)師身西裝,神情拘謹(jǐn),兩人一起登上了美國版《V》 特刊封面。
C'est la raison pour laquelle les services pour ces régions sont souvent fournis par des véhicules spatiaux déployés dans des orbites elliptiques très excentriques et dont l'apogée sur l'hémisphère Nord dure 8 heures ou plus, sur une période de 12 heures. Outre aux télécommunications, ces types d'orbites servent à la navigation et à l'alerte avancée.
因此,這類地區(qū)服務(wù)常常是由部署在高橢圓軌道上航器提供,在其12個小時周期中,其遠(yuǎn)地點(diǎn)至少有8個小時以上位于北半球。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com