中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯(cuò)
X

effleurer

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

effleurer 專(zhuān)八

音標(biāo):[efl?re]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 effleurer 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 擦傷, 擦壞; [轉(zhuǎn)]輕微損害:
effleurer la peau 擦破皮膚

2. 輕觸; 擦過(guò); 掠過(guò):
effleurer une peau (un cuir) [革]推擠處理生皮
La balle effleure le mur. 子彈從墻擦過(guò)。


3. 觸及, 論及, 提及; 察; 膚淺的研究, 粗略的慮:
effleurer une question 接觸一個(gè)問(wèn)

4. (思想、印象)閃過(guò), 掠過(guò)
法 語(yǔ) 助手
近義詞:
écro?ter,  égratigner,  érafler,  caresser,  fr?ler,  glisser sur,  survoler,  friser,  glisser,  parler,  raser,  serrer,  toucher,  évoquer
反義詞:
approfondir,  appuyer,  pénétrer,  analyser,  disséquer,  éplucher,  étudier,  s'arrêter,  appuyé,  détailler,  détaillé,  presser,  écraser,  pressé
聯(lián)想詞
toucher摸,碰,觸;caresser撫愛(ài),撫摸;glisser滑,滑動(dòng),滑行 v.t. 悄悄塞進(jìn);attarder遲延,耽擱,滯留;frotter涂;approcher移近,使靠近;pénétrer穿入,滲入,進(jìn)入;enfoncer進(jìn)入深處,插入;aborder靠岸;entrevoir隱約看見(jiàn),模糊看見(jiàn);embrasser擁抱;

Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.

那里有一條河靜靜流入安茹省,河水輕輕拍打沙灘。

Toi, est-ce que tu veux toujours effleurer le soleil ?

,是否還總是想要觸碰太陽(yáng)?

Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos ames se sont effleurer.

這一刻是我的生命交會(huì),這一刻我的靈魂碰出火花。

La balle effleure le mur.

子彈從墻擦過(guò)。

Ces actions ne peuvent qu'effleurer les problèmes sans s'attaquer à leurs causes profondes.

這種行動(dòng)僅僅涉及問(wèn)的表面,沒(méi)有探究其根源。

L"idée m"a effleuré que le petit garnement avait monté toute l"affaire avec elle pour m"en mettre plein la vue.

我腦中過(guò)一個(gè)念頭:這一切該不是這個(gè)淘氣包和他的秘書(shū)故意策劃,來(lái)打動(dòng)我的吧。

En effet, les intervenants semblent craindre d'aller au fond des choses et se contentent d'effleurer les problèmes.

我們還有一種失望的感覺(jué),那就是怕觸動(dòng)問(wèn)的本質(zhì)而只觸摸其表象。

Une balle a effleuré ma tête et touché sous l'oreille droite M.?Chongwe qui était assis à l'avant.

這顆子彈擦過(guò)我的頭頂,射入坐在前座的Chongwe 博士的右耳根。

Malheureusement, bon nombre de rapports d'évaluation ne font qu'effleurer la question de l'efficience car les informations manquent souvent.

許多評(píng)價(jià)報(bào)告在效率這個(gè)主的筆墨很少,這因?yàn)槭浅3H狈@方面的數(shù)據(jù)。

C'est une contribution importante, mais tout gouvernement, organisme international ou groupe privé agissant seul ne pourrait qu'effleurer la surface du problème.

這是筆不小的捐款,但是任何政府、國(guó)際機(jī)構(gòu)或私人團(tuán)體都無(wú)法單槍匹馬在這一問(wèn)中有大的作為。

Rares sont pour l'instant les systèmes nationaux qui ont osé effleurer ce domaine, et le système espagnol n'en fait pas partie.

目前只有少數(shù)國(guó)家體制敢于進(jìn)入這個(gè)領(lǐng)域,西班牙體制不是其中之一。

Charles tendit la main en defaisant son anneau, et Eugenie rougit en effleurant du bout de ses doigts les ongles roses de son cousin.

夏爾伸手摘下戒指,歐葉妮的指尖碰到堂弟的粉紅色的指甲,羞得臉都紅了。

Dans la moitié des rapports, les questions de la population et de la pauvreté ne sont qu'effleurées.

約半數(shù)報(bào)告有限度提到人口和貧窮問(wèn)。

Il y a lieu de s'inquiéter que le volumineux rapport du Secrétaire général ne fasse qu'effleurer les problèmes relatifs aux migrants, en particulier des travailleurs migrants.

令人關(guān)切的是,秘書(shū)長(zhǎng)的全面報(bào)告并沒(méi)有實(shí)質(zhì)性提到有關(guān)移徙者,尤其是移徙工人的問(wèn)。

Il faudrait également examiner la question des activités d'information du Siège relatives aux opérations sur le terrain, qui n'a été qu'effleurée par la Commission.

總部有關(guān)實(shí)行動(dòng)的新聞問(wèn)很少在委員會(huì)的討論中提到,也應(yīng)加以審查。

L'imposition de sanctions est un élément qui a été à peine effleuré dans la déclaration faite en septembre par les chefs d'état et de gouvernement, mais qui fait l'objet d'une grande attention et de nombreux débats au Conseil.

國(guó)家元首和政府首腦在9月宣言中很少提到但卻是安理會(huì)非常重視和討論的主的一個(gè)方面是實(shí)行制裁。

La délégation de l'Etat partie n'a fait qu'effleurer le plan du Gouvernement pour traiter de la situation des femmes paupérisées, et n'a fourni aucune indication sur son contenu ou ses objectifs ou encore sur le nombre de ses bénéficiaires.

該成員國(guó)代表團(tuán)只談到政府關(guān)于改善貧窮婦女狀況的計(jì)劃,但未說(shuō)明該計(jì)劃的內(nèi)容、目標(biāo)和受益人數(shù)。

Il y a un dernier point que je voudrais aborder, qui a déjà été effleuré par M.?Morris. Sans entrer dans un débat plus large, il s'agit de la mondialisation et du protectionnisme.

我要提出的最后一個(gè)問(wèn)——這也是莫里斯先生涉及的一個(gè)問(wèn)——是并未經(jīng)過(guò)廣辯論的全球和保護(hù)主義問(wèn)。

Les nombreux handicapés, qui représentent un pourcentage disproportionné parmi les groupes les plus marginalisés du monde, confèrent un sens profond à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, un aspect à peine effleuré jusqu'à présent dans le discours international sur ces objectifs.

殘疾人人數(shù)眾多,在世界處于社會(huì)最邊緣位的群體之中所占比例不相稱(chēng),他們對(duì)實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)有著深遠(yuǎn)的影響,但國(guó)際討論千年發(fā)展目標(biāo)時(shí)至今為止基本沒(méi)有注意到這一點(diǎn)。

La Commission n'a guère de temps pour examiner son ordre du jour chargé, de sorte qu'elle ne peut qu'effleurer les questions de gouvernance et de contr?le, mais pourrait établir une résolution courte et ciblée, en s'inspirant des recommandations du Comité consultatif, pour ouvrir un débat.

雖然委員會(huì)沒(méi)有多少時(shí)間處理眾多的議程項(xiàng)目,使其不可能深入討論治理和監(jiān)督審查工作,但委員會(huì)應(yīng)有可能根據(jù)咨詢(xún)委員會(huì)的建議,起草一份簡(jiǎn)短但重點(diǎn)突出的決議,發(fā)起這一討論。

聲明:以例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn),歡迎向我們指正。

顯示所有包含 effleurer 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。