La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.
瘋暴力能導致社失掉人性,變得野蠻。
La violence démentielle risque de déshumaniser les sociétés et de transformer l'homme en un animal.
瘋暴力能導致社失掉人性,變得野蠻。
Il était bien plus important de gaspiller des sommes démentielles dans l'armement, ce qui a eu des conséquences néfastes sur l'économie mondiale.
更重要是,在武器上無謂地浪費了不少錢,給世界經(jīng)濟造成了怕影響。
Le monde - notre monde - est malade, une maladie que Tolsto? a qualifiée, il y a plus de 100 ans, d'égo?sme démentiel.
世界——世界——出了毛病,這個毛病就是托爾斯泰100多年前所形容“瘋利己主義”。
Il est inadmissible, sur les plans pratique et moral, de sacrifier l'espèce humaine en invoquant de fa?on démentielle la validité d'un modèle socioéconomique qui est d'une capacité destructrice incontr?lable.
無論是從實際意義上來講還是從道義上來看,通過瘋建立一種其破壞能力急劇上升社經(jīng)濟模式來犧牲人類是不能允許。
On peut voir les résultats du ratissage démentiel que mène à l'échelle mondiale le prétendu Groupe de ciblage des avoirs cubains en quête de tout ce qui pourrait ressembler de près ou de loin à un paiement depuis ou à destination de Cuba.
所謂古巴資產(chǎn)查驗小組在全世界瘋追蹤似乎由來自或匯往古巴資金支付所有貨物。
Autre preuve d'irresponsabilité démentielle?: conformément à une décision de la Cour de New York, le Gouvernement des états-Unis a retiré tous les fonds gelés pour satisfaire les arrêts issus des procès abusifs intentés à Cuba devant des tribunaux américains par les dames Janet Ray Weininger et Dorothy Anderson McCarthy.
另一個表明其極不負責任態(tài)度證據(jù)是,美國政府為執(zhí)行紐約法庭判決,取走了被凍結(jié)所有資金,以執(zhí)行美國法庭對公民Janet Ray Weininger 和Dorothy Anderson McCarthy對古巴提出非法訴訟做出司法裁決。
L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.
通過電視畫面,世界目睹了“9.11”事件始末。 這起針對美國人民喪心病恐怖主義襲擊震驚了這個世界,而這種震撼為不訴諸戰(zhàn)爭而根除恐怖主義創(chuàng)造了非常重要條件,因為戰(zhàn)爭不僅沒有用處,而且能長期拖延下去,沒完沒了。
Corrélativement, il convient de s'interroger sur la réelle opportunité et le co?t exorbitant de cette noria démentielle de sommets, de conférences mondiales et autres réunions internationales onusiennes (le Secrétaire général en dénombre pas moins de 15?484 au cours de l'exercice 2000-2001) dont la tenue et les résultats décevants érodent, dévaluent ou oblitèrent la valeur, la pertinence et l'autorité des sessions ordinaires et extraordinaires de l'Assemblée générale des Nations Unies et du Conseil économique et social auquel mon pays vient d'accéder.
作為一項必然結(jié)果,必須考慮沒完沒了地連續(xù)召開首腦議、世界議和聯(lián)合國其他議在實際上是否取及其過高費用——秘書長列出2000至2001兩年期內(nèi)召開了不少于15 484次議——這些議召開和令人失望結(jié)果,破壞、降低或湮沒了大和經(jīng)濟及社理事常和特別議價值、意義和權(quán)威,國剛成為經(jīng)濟及社理事成員。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com