Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.
事的守時,可謂是有口皆碑。
Mon confrère a une grande notion de la ponctualité.
事的守時,可謂是有口皆碑。
Je m'entends avec mes confrères.
我和事們相處的很融洽。
Or?celui-ci a?jugé la somme insuffisante et n'a pas accepté d'être remplacé par un confrère.
因為法院任命的律師認為費用不足,所以不意更換。
Sur les bases des anciens ainsi que de ses confrères, il crée l'originalité de son style.
他前人的繪畫基礎上,
時畫家基礎上,他有自己獨特的
些創(chuàng)造。
Pour être effectives, ces normes doivent être exhaustives, convenues internationalement et sujettes à un examen périodique par des confrères.
為了具有效力,這些標準必須全面、國際上得到
致
意并定期接受
行的審查。
Grace aux moyens de communication électronique, l'IPALAC est parvenu à mettre en contact des chercheurs qui ignoraient jusqu'alors l'existence de leurs confrères.
旱作方案利用電子通訊,已經成功地將那些過去互不相識的研究人員聚集起。
Après avoir obtenu son doctorat en droit, il devient avocat mais sa carrière tourne court suite à de graves querelles avec ses confrères.
? 他取得了博士學位,成為律師;然而好景不長,因與事鬧翻而結束了該職業(yè)生涯。
Mon gouvernement y voit la reconnaissance de vos accomplissements, ce dont il est particulièrement fier étant donné que vous êtes un confrère des ?les.
我國政府非常感謝對你的成就的承認,特別是因為你也來自個島國。
Le service international d'examen par des confrères de l'Agence continue de jouer un r?le important dans la structure de l'évaluation de la sécurité en République tchèque.
原子能機構組織的儕審查活動是捷克共和國安全評估結構的重要組成部分。
Ils seront tous soumis à un examen critique par des confrères puis rassemblés en premier projet, qui sera largement diffusé aux pays et aux experts pour être commenté.
對各章都將進行儕審查,然后編纂為《手冊》第
稿,廣泛分發(fā),征求世界各國和專家的評論。
En parallèle de la mise à disposition de sa plate-forme web, le développeur a également décidé de revenir sur sa mésaventure pour partager son expérience avec ses confrères.
他的網絡平臺的
時,這位開發(fā)者也決定與其他開發(fā)者回顧和分享他的遭遇。
Des médecins ont aussi refusé leurs services à des femmes qui avaient obtenu ce certificat, mettant en doute sa validité et la compétence du confrère qui l'avait délivré.
其中
個事例中,醫(yī)生為
名婦女出具了治病流產證明,但被請求施行流產手術的醫(yī)生卻不愿進行此種手術,該醫(yī)生對證明的有效性和出具證明的醫(yī)生的權限
出質疑。
Il a récemment présenté ses normes et ses pratiques de s?reté pour examen par des confrères à la troisième réunion des Parties chargée d'examiner la Convention sur la s?reté nucléaire.
它已將其安全標準和實踐交最近舉行的核安全公約第三屆審查會議進行
行審查。
Ce phénomène s'expliquait notamment par la difficulté qu'avaient les chercheurs à poursuivre leurs activités dans leur pays d'origine en raison du manque de contacts avec leurs confrères des pays industrialisés.
這種流動趨勢的個主要原因是,研究人員
本國繼續(xù)進行研究活動時由于
工業(yè)化國家的
行缺乏聯系而遇到了困難。
Des examens critiques des confrères portant sur l'évaluation et le contr?le des risques ont été effectués dans tous les 10 bureaux d'état ainsi que dans la section de l'approvisionnement et des achats.
目前已應和采購部門以及所有十個國家辦事處進行了風險和管制評估的相互審查。
Un de ses confrères a été détenu pendant huit jours à Gbadolite par des dirigeants du MLC pour avoir écrit un article sur la situation des enfants soldats dans les rangs du Mouvement.
13日,格巴多利特,Okapi廣播電臺的另
名記者因報道
剛果解放運動武裝部隊中童兵的狀況,被剛果解放運動當局拘禁了八天。
En outre, même si nos juges sont remplacés par les plus expérimentés de leurs confrères des juridictions nationales, tous les nouveaux juges rejoignant le Tribunal auront besoin de temps pour acquérir le savoir institutionnel requis.
此外,即使我們法官的接替者是來自各國司法機構的最有經驗的法官,但是加入法庭的新法官需要時間來獲得必要的體制方面知識。
Le Pakistan est l'un des premiers pays ayant ratifié la Convention sur la s?reté nucléaire et il s'est soumis à l'examen de ses confrères aux trois réunions des parties contractantes qui se sont tenues depuis sa conclusion.
巴基斯坦是率先批準《核安全公約》的國家之,
制訂公約之后舉行的所有三次締約國會議上,巴基斯坦主動接受了
儕審查。
Que leurs cons?urs et confrères non-africains qui ont accepté de venir partager avec eux leur savoir et leur expérience trouvent ici la reconnaissance et l'hommage qui leur sont dus pour leur apport au succès de ce grand dessein.
希望那些愿意參加本會議并分享其知識和經驗的來自非洲以外的男女科學家們能夠因為其對這重大項目的成功所作的貢獻而得到應有的贊賞和感謝。
Enfin, des ??communautés de pratique?? devraient être établies, qui permettraient de faire conna?tre les meilleures pratiques aux confrères des secteurs prioritaires et d'entreprendre des programmes de vulgarisation afin de tirer parti des compétences des nationaux résidant à l'étranger.
最后,應當設立區(qū)域“習慣做法團體”,使行能夠分享優(yōu)先領域的最佳經驗,以及執(zhí)行推廣方案,以開發(fā)利用海外國民的專長。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com