Teneis que llevarle al hospital a ella en coche.
所以這不能用la來替代le。
Teneis que llevarle al hospital a ella en coche.
所以這不能用la來替代le。
Les enseignements tirés de cette expérience peuvent être utiles à l'intégration des questions de parité (Coche et divers collaborateurs, 2006).
從這方面的經(jīng)驗所汲取的教益可能會有利于將性別平等納入主流的工作(Coche et al.,2006)。
Et si nous attendons jusqu'à ce que tout soit en place, je crois que nous raterons le coche, et la Somalie sera éternellement absente de la communauté internationale.
如果我們等到一切都已確立,我認為,我們將會坐失良機,而索馬也將永遠徘際社會之外。
Cependant, depuis que sa photo est mise en ligne par la mouche du coche au début du mai, Allison Stokke, connue par seulement des fanatiques de sport, est devenue une vedette sur l'internet.
直到她的照片從5月起被放到互聯(lián)網(wǎng)上之后,艾莉森史托基不僅被體育粉絲所崇拜而且迅速竄紅互聯(lián)網(wǎng)。
La même délégation a demandé ce que l'UNICEF faisait pour appuyer les activités de démobilisation tout en relevant que l'UNICEF ??avait manqué le coche?? à l'issue du conflit, citant l'existence de ressources laissées inutilisées par l'UNICEF.
同一個代表團問起兒童基金會對復員工作的支持情況,指出:兒童基金會戰(zhàn)斗后期“坐失機會”,例如:兒童基金會不曾支付一筆未經(jīng)使用的金額。
Bien que les fonctionnaires soient tenus de confirmer qu'ils ont re?u copie du plan de travail de leur groupe ou département, il semblerait, d'après les observations des groupes de réflexion du BSCI, que les intéressés cochent la case appropriée alors même qu'ils n'ont pas re?u ce plan de travail.
盡管電子考績制度要求工作人員確認已收到所單位或部門的工作計劃,但是監(jiān)督廳重點小組指出,工作人員選擇目標時往往沒有收到適當?shù)墓ぷ饔媱潯?/p>
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com