Ils font une causerie.
他們在閑談。
Ils font une causerie.
他們在閑談。
L'ambiance de cette causerie littéraire est très vive.
這次文學(xué)座談的氣氛非常熱烈。
Je vous propose une chambre de causerie où on peut apprendre gratuitement le francais.
我向您推薦一個(gè)可以語音視頻的聊天室,在那里可以費(fèi)學(xué)習(xí)法語。
Le MGLSD organise également des causeries dans les facultés, les instituts de formation et les institutions professionnelles.
性別、勞動和社會發(fā)部還在大學(xué)、培訓(xùn)機(jī)以及專業(yè)機(jī)性別問題敏感化講座。
Cette causerie est appuyée par une démonstration du port du condom et sa distribution gratuite pour lutter contre les MST dont le SIDA.
座談的時(shí)候還配合以使用避孕套的演示并費(fèi)分發(fā)避孕套,以預(yù)防包括艾滋病在內(nèi)的性病。
Une ou deux fois par semaine ils ont consulté leur directeur d'études et leur instructeur par le biais d'un forum ou d'une causerie sur Internet.
每周一至二次通過談話/論壇與研究導(dǎo)師和教師進(jìn)行切磋。
Des causeries et séminaires sont organisés sur le thème de l'allaitement maternel à l'intention des enseignants et étudiants hommes et de l'ensemble du personnel universitaire masculin.
還為男性教師、學(xué)生和大學(xué)員工舉辦關(guān)于母乳喂養(yǎng)的討論和研討會。
En?revanche, il y a plusieurs tentatives pour répondre aux préoccupations du public?: des causeries, auxquelles selon des sources officielles des membres de l'opposition sont invités, sont ainsi diffusées.
但另一方面也做出一些努力解決公眾關(guān)心的問題,如安排一些問題上的訪談節(jié)目,據(jù)官方人士說,這些節(jié)目中邀請了反對派的人參加。
La Fondation s'attache également à promouvoir dans notre société une culture antimafia par des activités (réunions, conférences et causeries) à l'intention des écoliers, lycéens et étudiants d'Italie et d'ailleurs.
基金會通過為在意大利和海外的小學(xué)生、中學(xué)生和大學(xué)生舉辦活動(會議和演講),也致力于在我們的社會促進(jìn)反黑手黨的文化。
Le processus s'est avéré utile, mais il nous faut éviter de faire de la Conférence un simple salon où l'on cause, aussi intéressantes ces causeries soient-elles, et assumer nos responsabilités.
這一進(jìn)程是有益的,但我們必須避裁談會淪為一個(gè)只是一個(gè)辯論社而已,不管這些辯論有多大的助益,我們必須扛起責(zé)任來。
Plusieurs pays ont décrété des journées, semaines ou mois du patrimoine national, avec entrée gratuite dans les musées et les sites, conférences et causeries, émissions de radio et de télévision.
一些國家還慶祝國家遺產(chǎn)日、國家遺產(chǎn)周或國家遺產(chǎn)月,參觀博物館和文化遺址、參加會議和演講及廣播電視節(jié)目一律費(fèi)。
Les violences sexuelles ont été largement condamnées dans des campagnes de sensibilisation par l'intermédiaire d'affiches, de causeries à la radio et à la télévision et dans des centres de femmes.
在宣傳教育運(yùn)動中通過招貼、電臺和電視臺訪談及在婦女中心廣泛譴責(zé)性侵犯。
La Fondation a par ailleurs animé une série de causeries informelles dans des villages afin d'informer les autochtones des avantages et inconvénients de produits qui ne leur sont pas familiers.
IPSF還到各村莊舉辦每周非正式講課,幫助土著村民了解他們所不熟悉的產(chǎn)品的優(yōu)缺點(diǎn)。
Le PNUCID a participé à des manifestations organisées pour la société civile afin de mieux sensibiliser la population aux problèmes des drogues?; des causeries ont été organisées dans des institutions pertinentes.
藥物管制署參與了民間社會關(guān)于提高對毒品問題認(rèn)識的活動,有關(guān)機(jī)還提出了說明書。
Des équipes sont déployées sur les places publiques des villages et des villes (les marchés, sous les arbres à palabre) où une causerie suivie de débat est faite en direction des populations.
派遣一些小分隊(duì)到農(nóng)村和城市的公共場地(市場、大樹底下)同那里的居民進(jìn)行座談和討論。
14.25 Les agents sanitaires des collectivités, y compris les accoucheuses traditionnelles, organisent des causeries sur la santé au niveau communautaire, et dans les dispensaires de santé des conférences sont données par les travailleurs sanitaires formés.
25. 包括傳統(tǒng)助產(chǎn)士在內(nèi)的社區(qū)保健人員在社區(qū)舉辦保健講座,而訓(xùn)練有素的保健人員則在各診所舉辦保健講座。
L'information était diffusée sur différents supports et par différents moyens?: plaquettes, brochures, bulletins, articles de journaux, études, pochettes d'information, matériaux éducatifs, cédéroms, Internet, matériel audiovisuel, radio, télévision, affiches, expositions et causeries et réunions publiques (voir le tableau?28).
用以傳播信息的材料和途徑很多,其中包括小冊子、情況介紹手冊、業(yè)務(wù)通訊、報(bào)刊文章、研究報(bào)告、資料包、教學(xué)材料、只讀光盤、、視聽材料、廣播、電視、招貼畫、覽以及公眾演講和會議(見表28)。
En plus des campagnes de sensibilisation, de plaidoyer et des causeries éducatives, le Cameroun a mis sur pied par exemple des centres d'écoute, une ligne verte pour les victimes de violence et un centre d'accueil dans la capitale.
除了提高認(rèn)識和教育談話外,還在首都建立了求助中心、暴力受害者求助熱線和收容所。
Ces causeries sur l'abus sexuel de mineurs et la traite de personnes s'adressent principalement aux enseignants, au délégués des commissariats à la famille, aux magistrats, aux mères communautaires et aux étudiants d'universités sur le point d'obtenir leur licence.
教師、家庭事務(wù)特派員代表、地方官員、“社區(qū)母親”和即將畢業(yè)的學(xué)生是兒童性虐待與販賣人口問題講座的主要受眾。
à cinq reprises, des représentants de la Society of Catholic Medical Missionaries à l'ONU ont organisé des causeries à l'intention de groupes extérieurs pour leur livrer des informations sur les Nations Unies et sur la Conférence internationale sur le financement du développement.
傳信會派駐合國代表給合國外團(tuán)體做了五次演講,散發(fā)了關(guān)于合國和關(guān)于發(fā)籌資問題的文件。
聲明:以上例句、詞性分類均由資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com