Laissez-moi partir, je vous en supplie.
請您放走吧,求您了。
Laissez-moi partir, je vous en supplie.
請您放走吧,求您了。
Je ne te demande pas de penser à moi mais je t'en supplie ne m'oublie pas.
不要求你相信,但希望你不要忘記。
Isra?l a à plusieurs reprises supplié les habitants de Cana de partir.
以色列一再懇求加納村居民離開。
Computer Supplies Company de bonne foi à la crédibilité des principaux toujours en premier lieu.
電腦耗材本公司本著以誠信為主永遠(yuǎn)把信譽放在第一位。
Je vous supplie de me croire.
懇求您相信。
Je vous en supplie, récupérez ce troisième poste de sous-secrétaire général.
請求你們把這第三位助理秘書長要回來。
Je supplie donc tous les pays donateurs d'appuyer nos efforts.
因此,懇求所有捐助持們的努力。
Nous supplions l'ONU, en tant qu'organe, d'intervenir en Iraq.
們吁請聯(lián)合作為一個機構(gòu)充分參與伊拉克事務(wù)。
Et je supplie le Conseil de veiller à ce que le financement ne tarisse pas.
懇請安理會確保繼續(xù)提供資金。
Pépé, supplie un petit Ecossais, il fait très chaud: tu m'achètes une glace?
“爺爺,”一蘇格蘭小男孩說,“天氣太熱,你給買一個冰淇淋吧?!?/p>
Je ne vais pas te supplier de rester, parce que tu ne quittes pas dans mon coeur.
不會請求你留下來,因為你從未從心中離開。
Au nom de nos peuples, au nom de nos enfants, je vous supplie de choisir ceux qui construisent.
為了們的人民、為了們的兒童,懇求他們選擇建設(shè)者。
Après que l'agression est été commise, l'éthiopie a littéralement supplié l'érythrée de quitter la terre éthiopienne.
在發(fā)生了侵略行為之后,埃塞俄比亞曾簡直等于乞求厄立特里亞離開埃塞俄比亞領(lǐng)土。
Nous supplions également la communauté internationale?: l'Iraq a besoin de vous aussi.
們吁請際社會也這樣做——因為伊拉克也需要你們。
Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un r?le de premier plan vers un tel dialogue.
們呼吁聯(lián)合在安排這一對話方面起主導(dǎo)作用。
Ils sont allés supplier les soldats de placer leurs chars et autre systèmes de défense devant les h?pitaux.
他們?nèi)フ沂勘?,求他們把坦克或其他保護設(shè)在醫(yī)院外。
Le jeune homme se trouvait encore plus mal en point que la veille et suppliait qu'on le libère.
他的狀況比以前更糟,他并懇求獲釋。
Guangxi Golden Hotel Supplies Co., Ltd est située dans le Guangxi Nanning, la capitale de Greentown, situé à la route nationale.
廣西金翠酒店用品有限公司座落于廣西首府綠城南寧,位于民族大道。
Et, s'il vous arrive de passer par là, je vous en supplie, ne vous pressez pas, attendez un peu juste sous l'étoile!
有一天,倘若你們?nèi)シ侵奚衬眯?,倘若你們有機會路過那里,請求你們,不要匆匆離去,在這顆星下守候片刻。
Je les supplie de mettre leurs divergences de c?té pour se mobiliser sur le premier des impératifs?: l'arrêt immédiat des hostilités.
請他們擱置分歧,就最迫切的一點——立即停止敵對行為——達成一致。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com