Ces jours-ci, notre réaction face aux violations apparentes défraie les manchettes.
目前的頭條新聞大都有關(guān)我們對可疑違約行為的反應(yīng)。
Ces jours-ci, notre réaction face aux violations apparentes défraie les manchettes.
目前的頭條新聞大都有關(guān)我們對可疑違約行為的反應(yīng)。
à cet égard, certains participants ont souligné la nécessité de défrayer l'état requérant.
在這方面,一些與會(huì)表強(qiáng)調(diào)有必要補(bǔ)償被請求所產(chǎn)生的用。
Le requérant demande à être défrayé du co?t de l'établissement de sa réclamation.
索賠人要求賠償準(zhǔn)備和向委員會(huì)提交索賠的工作所涉及的用。
Certains requérants demandent à être défrayés du co?t de l'établissement de leur demande d'indemnisation.
一些索賠人要求賠償索賠準(zhǔn)備用。
Certains requérants ont demandé à être défrayés du co?t de l'établissement de leur demande d'indemnisation.
有些索賠人想追回準(zhǔn)備索賠的用。
Cet argent pourrait aussi défrayer les co?ts du Parquet.
這些錢可以用來訴訟用。
Les cotisations annuelles au programme MediShield peuvent être défrayées par le compte Medisave.
醫(yī)療保險(xiǎn)的年保險(xiǎn)可以從個(gè)人的醫(yī)療儲(chǔ)蓄賬戶中。
La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.
這至少可以向孩子的母親提供某些子女撫養(yǎng)。
Elle sera défrayée à l'avance par le Tribunal spécial du co?t des services à rendre.
事法院提供協(xié)助的所有用將由特別法庭預(yù)先。
L'aide est donc fournie pour aider les étudiants à défrayer les co?ts de l'éducation seulement.
因此只提供援助幫助學(xué)生的教育用。
Elle escomptait que les versements mensuels effectués pendant l'exécution de?chaque marché la défraieraient de ces dépenses.
它預(yù)計(jì)在每個(gè)合同期內(nèi)通過月進(jìn)度款收回這些用。
Le requérant demande à être défrayé de dépenses engagées pour réparer des dégats subis?par son complexe d'Al?Khafji.
索賠人要求賠償本公司海夫吉大院所遭受破壞的修復(fù)用。
Les membres du Comité d'experts sont défrayés du co?t de leurs voyages et per?oivent une indemnité de subsistance.
本基金應(yīng)專家小組成員的旅和生活津貼。
La MINUL défraie en partie les co?ts du gymnase en utilisant une partie du bénéficie réalisé par son économat.
聯(lián)利特派團(tuán)使用營地服務(wù)商店收入的一個(gè)百分比,健身房的部分開。
Elle demande aussi à être défrayée de dépenses engagées du fait qu'un membre de l'équipage a été gravement blessé.
德還要求賠償由于船上一名人員受重傷而發(fā)生的用。
L'UNITAR a adopté pour politique de se défrayer des dépenses d'appui aux programmes à hauteur de 13?% de ces dépenses.
訓(xùn)研所制定了一項(xiàng)政策,將方案助率定在13%。
L'UNOPS a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, de faire le nécessaire pour être défrayé de ses dépenses d'appui sur le terrain.
項(xiàng)目廳同意委員會(huì)關(guān)于收回外勤助的建議。
Les Nations Unies ne défraieront pas les dépenses de voyage des autres Etats Membres, des puissances administrantes et des organisations non gouvernementales.
對于其他成員、管理、政府間組織以及非政府組織的差旅,聯(lián)合不予負(fù)擔(dān)。
Ce service distribue aussi certains médicaments et défraie les femmes qui sont pauvres du co?t des funérailles de membres de leur famille.
該股還分發(fā)一些藥物,并為貧窮婦女的家人喪葬用。
La Facilité s'est révélée fort utile, notamment en défrayant l'Union africaine d'une partie importante du co?t de sa mission d'observation au Darfour.
和平融資機(jī)制的用處不小,了非洲聯(lián)盟駐達(dá)爾富爾觀察團(tuán)的很大一部分用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com