Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.
付給多邊組織繳款也難逃反古巴劫數(shù)。
Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.
付給多邊組織繳款也難逃反古巴劫數(shù)。
Les états-Unis et leurs alliés, dont la France, traquent les éléments d'Al-Qaida.
美國(guó)及其盟國(guó),包括法國(guó)正在每天追捕卡伊達(dá)組織成員。
En octobre 2000, la Commission de réforme des lois a publié un rapport sur la "traque".
法律改革委員會(huì)(簡(jiǎn)稱法改會(huì))屬下私隱問(wèn)題小組委員會(huì)在二〇〇〇年十月發(fā)表了上述報(bào)告。
Il nous traque tous.
它對(duì)我們所有人構(gòu)成潛伏危險(xiǎn)。
Jér?me va vouloir s'immiscer dans la vie du couple.Il traque Laura, cherche à la rencontrer, au-delà de toute mesure.
他想進(jìn)入他們活,不擇手段追求羅拉,設(shè)計(jì)與她邂逅。
La traque antiterroriste, entamée l'an passé, a mobilisé toute la communauté internationale dans un même instinct de survie.
去年開始反恐怖努力調(diào)動(dòng)了整個(gè)國(guó)際社會(huì),現(xiàn)在整個(gè)國(guó)際社會(huì)以一種幸存者心情團(tuán)結(jié)在一起。
Le 24?mars cependant, le Gouvernement a annoncé qu'une opération de traque visant certains éléments criminels était lancée à Bassorah.
然而,政府于3月24日宣布開展一次追剿巴士拉犯罪分子行動(dòng)。
Elles ne doivent pas s'en tenir à la traque des Taliban; l'objectif doit être d'assurer la sécurité globale de la population afghane.
它們目標(biāo)必須不限于打擊塔利班;目標(biāo)應(yīng)當(dāng)是保護(hù)阿富汗人民全面安全。
Ce sont des assassins silencieux?: ce sont les victimes qui viennent aux mines et n'ont pas les mines qui traquent leurs victimes.
它們是老練手:是受害者走近地雷,不是地雷走近受害者。
Le fait que des civils israéliens sont pris pour cible quasi quotidiennement par les auteurs d'attendats-suicide qui traquent des innocents n'est-il pas suffisant??
以色列平民幾乎每天都遭受到專門針對(duì)無(wú)辜百姓自炸,難道還不夠嗎?
La nouvelle loi contient également des dispositions relatives au viol conjugal, à la pornographie impliquant des enfants, à la prostitution forcée et la traque.
這項(xiàng)新法律還包括關(guān)于婚內(nèi)強(qiáng)奸、兒童色情、強(qiáng)迫賣淫和盯梢騷擾條款。
Enfin, l'expérience a montré que dans la traque du terrorisme, l'adoption de mesures internes efficaces doit toujours être complétée par une coopération internationale durable.
最后,經(jīng)驗(yàn)顯示,在處理恐怖主義時(shí),有效國(guó)家行動(dòng)必須補(bǔ)充以持續(xù)國(guó)際合作。
Etablir des normes internationales pour la traque des terroristes et les procédures de prise d'empreintes, de photographies et de descriptions est plus que jamais nécessaire.
需要有追蹤恐怖分子及指紋、照片和相貌特征留取程序國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。
La traque des échanges entre les églises des états-Unis et de Cuba s'intensifie, et l'envoi de dons humanitaires à des organisations religieuses cubaines est interdit.
美國(guó)正加緊對(duì)美國(guó)和古巴教會(huì)之間交流圍堵,禁止向古巴宗教組織提供人道主義捐助。
Depuis juin dernier, si les communications se sont améliorées, l'encadrement et la coordination des deux services de sécurité engagés dans la traque des fugitifs restent problématiques.
自6月以來(lái),雖然加強(qiáng)了來(lái)往,但負(fù)責(zé)搜捕逃犯兩個(gè)主要安全部門之間領(lǐng)導(dǎo)和協(xié)調(diào)仍有問(wèn)題。
Parallèlement, une grande attention a été portée aux questions de violence familiale et de traque dans les matières enseignées à l'académie de police de la République tchèque.
與此同時(shí),捷克共和國(guó)警察學(xué)院在教授個(gè)別課程時(shí)對(duì)家庭暴力和尾隨跟蹤問(wèn)題給予了重要關(guān)注。
Elle impose de nouvelles représailles contre d'autres pays qui ont des relations commerciales avec Cuba, et elle traque avec acharnement les transactions financières réalisées avec notre pays.
對(duì)與古巴有商業(yè)往來(lái)其他國(guó)家國(guó)民施加了更嚴(yán)厲報(bào)復(fù),同我國(guó)金融交易受到惡意打壓。
Les terroristes de tous bords utilisent au maximum l'écart des moyens logistiques et technologiques qui sépare nos états respectifs pour échapper à la traque dont ils font l'objet.
形形色色恐怖主義分子充分利用分隔我們各國(guó)后勤和技術(shù)資源差距來(lái)逃避追捕。
Par ailleurs, nous nous sommes efforcés de continuer d'encourager et de renforcer la coopération entre les services de sécurité nationaux de la région engagés dans la traque des fugitifs.
我們還繼續(xù)鼓勵(lì)和加強(qiáng)參與在該地區(qū)搜捕逃犯所有這些部門之間合作。
La définition de la violence dans la famille intégrée dans les amendements aux Codes inclura-t-elle l'intimidation, le harcèlement permanent, l'entrave à la volonté de la victime ou la traque?
經(jīng)過(guò)修正這些法典中關(guān)于家庭暴力定義包括脅迫、持續(xù)騷擾、壓制受害人意愿或追蹤嗎?
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com