中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯
X

subterfuge

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

subterfuge 專八

音標:[syptεrfy?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

n. m
遁詞, 借口; 詭計, 狡猾手段
recourir à un subterfuge 求助于一個脫身之計
subterfuge de conscience 借口,托詞


www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
artifice,  biais,  faux-fuyant,  finasserie,  manège,  prétexte,  ruse,  stratagème,  dérobade,  échappatoire,  esquive,  pirouette,  faux,  astuce,  piège,  feinte
聯(lián)想詞
stratagème計謀,策略;ruse詭計,計謀;supercherie欺騙;mensonge謊言,謊話;prétexte借口,托辭;dupe受騙的,上的;procédé方法,手段,操作法;leurre人造魚餌,誘餌;alibi在犯罪現(xiàn)場的證明;dissimuler掩飾,隱瞞;subtil靈敏的,敏銳的,微的;

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遺忘,限定此[運動之遺忘],只過是記憶的藉口。

Le Secrétaire général a d? faire face seul à ces manoeuvres et subterfuges dilatoires.

秘書長單獨面對這些拖延伎倆和花招。

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

以色列在其他地區(qū)也采取了無動于衷、表面文章和欺騙政策。

Cela n'est nullement une surprise pour les érythréens, qui sont maintenant habitués à ce type de subterfuges et de double-langage orwelliens.

厄立特里亞人對此并吃驚,他們到現(xiàn)在已經(jīng)熟悉此種奧韋爾式的花招和話。

Les états-Unis ont eu recours à divers subterfuges pour maintenir les Nations Unies dans l'ignorance quant à la situation à Porto Rico.

美國使用了各種花招,讓聯(lián)合國了解波多黎各的情況。

Quoi qu'il en soit, mon gouvernement est déterminé à ne pas permettre que le processus juridique échoue à cause de divers subterfuges habiles.

盡管如此,我國政府決讓人借助各種微妙的托辭而使和平進程脫離軌道。

L'auteur estime qu'il a été victime de discrimination et que les juges ont usé divers subterfuges pour bloquer son accès légitime aux tribunaux.

提交人認為自己是歧視受害者,而法官使用各種詭計阻礙他合法地接受審理。

Si les auteurs du projet de ?résolution? ne nourrissaient pas du tout d'arrière-pensées politiques, pourquoi ont-ils recouru à de tels subterfuges aussi méprisables?

如果“決議”草案的提出國根本沒有追求的政治目的,他們?yōu)楹我褂眠@種卑鄙的陰謀詭計式的幕后做法?

Par le biais d'un subterfuge budgétaire, nous avons semblé enregistrer cette année une croissance zéro, mais en fait, le budget de l'Agence a augmenté.

通過一個預(yù)算策略,我們今年設(shè)法似乎做到了零實際增長,但事實上,原子能機構(gòu)的支出有所增加。

De même, les mesures de confiance ne peuvent servir de subterfuge pour mêler toutes sortes de non-parties à une dispute qui survient dans le processus.

同樣,能把建立信任措施作托詞,使許多與爭端無關(guān)的方面卷這一進程。

Il est donc surpris par l'intransigeance continue du Maroc et par ses subterfuges qui ont fait perdre du temps et ont sapé la crédibilité internationale.

因此,波利薩里奧陣線對摩洛哥繼續(xù)保持妥協(xié)和逃避的態(tài)度感到非常驚訝,因為這種做法但浪費時間,而且有損其國際信譽。

C'est pourquoi nous pouvons, et devons, exiger un changement de volonté politique?: la coopération pleine et entière en matière de désarmement, sans délai ni subterfuge.

因此,我們能夠并且必須要求改變政治意愿:在裁軍方面進行充分合作,作拖延或欺騙。

Ce coup d'état, qui clairement ne pouvait plus être couvert par la Charte ou par un quelconque subterfuge diplomatique, s'est traduit par le rétablissement d'une dictature brutale.

這些陰謀手段顯然再能利用《憲章》的語言或外交辭令加以掩蓋,恢復(fù)了粗暴的專制做法。

Il a ajouté que l'invitation à visiter les prisons iraquiennes constituait un subterfuge pour se dérober au mécanisme spécifique créé à cet égard, à savoir la Commission tripartite.

他說,邀請訪問伊拉克監(jiān)獄是想要回避就此問題設(shè)立的特定機制,即三方委員會。

Ils ont utilisé tous les subterfuges possibles pour manquer aux rendez-vous ou s'y sont présentés avec des arguments échappatoires pour empêcher la discussion de commencer et de progresser.

他們以種種借口回避會談,即使前來會談,也玩弄脫身之計,阻止開始和推進討論。

Or le recours à des nationaux peut n'être qu'un subterfuge visant à éviter la qualification aggravante de mercenaire, même si le caractère mercenaire de l'opération concernée est évident.

然而利用國民過是一種花招,是避免更加嚴重的外國雇傭兵的定性,即使其外國雇傭兵性質(zhì)極為明顯。

Or, l'on peut s'attendre que de nombreux auteurs de messages racistes refuseront tout bonnement de classer leurs messages et que d'autres, tout en acceptant de le faire, multiplieront les subterfuges.

可以預(yù)見許多種族主義材料的創(chuàng)建者將拒絕這樣做,有些人雖然同意評級,但也會十分誠實地進行。

Et tout en démantelant la capacité des terroristes de faire usage de leurs ressources par des subterfuges transfrontaliers, nous devons aussi mettre fin à leurs activités dans tous les états Membres.

在我們摧毀恐怖主義分子通過跨邊界軌跡籌措資金的能力時,我們也必須終止他們在每一個會員國內(nèi)的活動。

Ce faisant, ils vont jusqu'à employer des méthodes inqualifiables consistant par exemple à manipuler et à effrayer les populations afin de promouvoir des programmes auxquels, sans ces subterfuges, celles-ci n'adhéreraient pas.

為此,它們甚至采取負責(zé)的手段,諸如編造情報和恫嚇人民,以便推行人民本來會支持的計劃。

En fait, l'adoption par l'Agence internationale de l'énergie atomique, la semaine dernière, d'une résolution accusant l'Iran d'avoir dissimulé son programme nucléaire est une autre illustration du subterfuge iranien dans ce domaine.

事實上,國際原子能機構(gòu)上周通過了一項決議批評伊朗掩蓋其核計劃,這又一次表明伊朗掩飾其在這個領(lǐng)域中的活動。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指

顯示所有包含 subterfuge 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。