Est une production professionnelle de selle, bleu voiture, pédale, et d'autres entreprises.
是專(zhuān)業(yè)生產(chǎn)鞍座、車(chē)籃、腳蹬等企業(yè)。
Est une production professionnelle de selle, bleu voiture, pédale, et d'autres entreprises.
是專(zhuān)業(yè)生產(chǎn)鞍座、車(chē)籃、腳蹬等企業(yè)。
Bien équipée avec un bon cheval de selle, de la bonne cheval avec un héros.
好馬配好鞍,良駒伴英雄。
Dans les autres régions, il est procédé à un prélèvement de coproculture dans les selles diarrhéiques.
在其他區(qū),有腹瀉癥狀時(shí),就做大便取樣。
Ce projet L.1 est pour l'heure le seul compromis possible susceptible de remettre la Conférence du désarmement en selle.
L.1文件是目前可使裁談會(huì)恢復(fù)工作唯可能折衷法。
Tous les pays convenaient que des efforts devaient être faits pour remettre en selle le Programme de travail de Doha.
各國(guó)致同意必須努力使《多哈工作方案》重新回到軌道上來(lái)。
Hebei Ping Lin Heung enfants Shuai Huang selle usine est située dans le vélo chinois de pièces de rechange de base.
河北平鄉(xiāng)林兒帥凰鞍座廠座落在中國(guó)自行車(chē)零配件基地。
Le cheval, tranquille, attendait son maitre. Le père Milon se mit en selle, et il partit au galop à travers les plaines.
那匹馬還安閑地等待主人。米窿老爹跳上馬鞍,穿過(guò)平原疾馳而去。
Usine de production et de vente d'une variété de forme générale, et la selle en forme de métal de base stipule, style variétés complet.
本廠生產(chǎn)銷(xiāo)售各種普通形狀、馬鞍形及金屬芯托葉,品種款式齊全。
Notre entreprise est située dans la riche en galets canton de la selle, sur les pavés de production et de mise en marché d'un avantage unique.
我公司地處盛產(chǎn)鵝卵石馬鞍鄉(xiāng),對(duì)鵝卵石生產(chǎn)和銷(xiāo)售有得天獨(dú)厚優(yōu)勢(shì)。
Est un professionnel de production de vélos, vélo électrique selle, bleu voiture, pédale, manivelle, telles que la production, la transformation et de marketing bien connue des entreprises.
是專(zhuān)業(yè)生產(chǎn)自行車(chē)、電動(dòng)自行車(chē)鞍座、車(chē)籃、腳蹬、曲軸等生產(chǎn)、加工、銷(xiāo)售知名企業(yè)。
Malheureusement, la grande majorité d'entre nous se constitue de cavaliers faibles et peu doués, qui ont besoin d'être aidés pour rester en selle, et aller le plus loin possible.
遺憾是,我們中絕大多數(shù)都是這種軟弱生手,需要得到幫助,以便駕馭盡可能走得更遠(yuǎn)。
Usine principale de biens ménagers et de loisirs série, les loisirs, les chaises, deux lits, hamac série de plein air, métal selles de type chaises, et l'assurance de la qualité.
本廠主營(yíng)休閑居用品系列,休閑椅、二折床、戶外吊床系列,金屬凳椅類(lèi),質(zhì)量保證。
Ce cheval emballé est doté de la capacité d'emmener très loin les cavaliers forts et doués qui peuvent rester en selle tandis qu'il fonce à toute allure, à une vitesse vertigineuse.
這匹勢(shì)如脫韁奔馬可以令那些強(qiáng)健、熟練騎手跑出很遠(yuǎn),他們只須伏在馬背上,聽(tīng)任狂奔向前。
Usine spécialisée dans la fabrication de chaises de plage occasionnels, chaises de plage, beach-lits, lits de camp, hamacs, de la pêche de selles, des tentes, des chaises secoué, et ainsi de suite.
本廠專(zhuān)業(yè)生產(chǎn)沙灘休閑椅、沙灘凳、沙灘床、野營(yíng)床、吊床、釣魚(yú)凳、帳篷、搖搖椅等等。
Les incidences précises de la crise sur la réalisation des objectifs du Millénaire varieront d'un pays à l'autre, de même que le co?t des efforts supplémentaires qui permettraient de remettre les pays en selle pour les atteindre.
危機(jī)對(duì)實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)確切影響因國(guó)而異,因此國(guó)再度作出努力,重返實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)正軌成本也有不同。
La?CNUCED pouvait aussi servir de cadre à la formation d'un consensus et au m?rissement des questions à négocier dans le cadre de l'OMC, et contribuer ce faisant à remettre en selle le Programme de travail de Doha.
還可利用貿(mào)發(fā)會(huì)議這論壇達(dá)成共識(shí),為世貿(mào)組織提供由其進(jìn)步處理成熟談判領(lǐng)域,以此協(xié)助落實(shí)多哈工作方案。
Elles doivent subir un examen sanitaire (frottis de gorge et nasal, examen des selles à la recherche de parasites et protozoaires) et un examen clinique au moins deux fois par an, ainsi que des examens supplémentaires si le médecin juge cela nécessaire.
從業(yè)人員要定期(即至少年兩次)接受體檢 (鼻咽拭子、檢查大便是否存在寄生蟲(chóng)和原生生物)和臨床檢查,如果醫(yī)生認(rèn)為有必要還進(jìn)行額外檢測(cè)。
Après 18 jours d'interrogatoire et six mois de prison, il souffrait de maux d'estomac, de problèmes digestifs, de migraine, de sinusite, d'incontinence fécale (selles solides), d'une profonde angoisse, de cauchemars, de stress, de nervosité, de manque de concentration, d'un manque de clarté de la pensée et de perte d'appétit.
經(jīng)過(guò)18天審訊和6個(gè)月監(jiān)禁,他患上了胃痛、消化不良、偏頭痛、竇炎、急性便秘、焦慮、夢(mèng)魘、緊張、神經(jīng)質(zhì)、精神渙散、思路不清和沒(méi)有食欲毛病。
Le personnel de l'inspection sanitaire du Département des inspections doit subir un examen sanitaire (frottis de gorge et nasal, analyse des selles pour les parasites et protozoaires) et un examen clinique, ainsi que des examens supplémentaires si le médecin le juge bon, régulièrement, c'est-à-dire au moins deux fois par an.
檢查事務(wù)部地方衛(wèi)生檢查署工作人員必須接受衛(wèi)生檢查(喉鼻擦試、大便寄生蟲(chóng)和原生體測(cè)驗(yàn))以及臨床檢查,另外如果醫(yī)生發(fā)現(xiàn)檢驗(yàn)為陽(yáng)性,還需要每年至少兩次定期測(cè)試。
Il est souhaitable que la législation, par exemple, n'autorise pas uniquement un plan axé sur la parfaite remise en selle du débiteur, n'interdise pas les annulations de dettes, ne prévoie pas qu'un certain montant minimum devra finalement être versé aux créanciers ou n'interdise pas la conversion de créances en prises de participation.
舉例來(lái)說(shuō),理想做法是,法律既不是只允許旨在安全恢復(fù)債務(wù)人能力計(jì)劃,也不規(guī)定不得債務(wù)勾銷(xiāo);既不規(guī)定最終必須向債權(quán)人支付筆最低限度數(shù)額,也不禁止以債務(wù)換股權(quán)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com