Publication fréquente d'articles dans des revues scandinaves et internationales.
在北歐和國(guó)際出版物上頻頻發(fā)表文章。
Publication fréquente d'articles dans des revues scandinaves et internationales.
在北歐和國(guó)際出版物上頻頻發(fā)表文章。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麥男性是在斯堪納維男性中休假最少。
Les pays scandinaves appliquent déjà un tel système à titre volontaire.
北歐國(guó)家目前已在自愿基礎(chǔ)上執(zhí)行這種制度。
Les pays scandinaves ont établi entre eux des liens de coopération étroits.
斯堪得納維國(guó)家間進(jìn)行了廣泛分區(qū)域合作。
Les?obligations et compétences du médiateur sont inspirées du modèle scandinave classique.
巡視官職責(zé)和權(quán)限基于古典斯堪納維模式。
De nombreux pays scandinaves pratiquent une budgétisation soucieuse de l'égalité entre les sexes.
許多斯堪納維國(guó)家都推行“性別預(yù)算編制法”,她想知道拉脫維是否也支持這種做法。
De nombreux pays scandinaves contribuent également au projet, qui a été renommé Polar View.
現(xiàn)被稱(chēng)“觀察”該項(xiàng)目還受益于一些斯堪那維國(guó)家參與。
Cette pratique est aujourd'hui observée en Europe, aux états-Unis et dans les pays scandinaves.
目前在歐洲、美利堅(jiān)合眾國(guó)和北歐國(guó)家正在出現(xiàn)切割女性生殖器事件。
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在類(lèi)似斯堪納維市場(chǎng)等某些市場(chǎng),貨物保險(xiǎn)可將次要責(zé)任風(fēng)險(xiǎn)列入承保范圍。
Comme son nom l'indique, d'ici partent les trains pour la Belgique, les Pays Bas et les pays scandinaves.
正如其名稱(chēng)所示,由這里出發(fā)火車(chē)開(kāi)往比利時(shí),荷蘭和斯堪納維國(guó)家。
Il a abouti à un partenariat avec des diffuseurs scandinaves qui conduisent actuellement une expérience analogue.
它導(dǎo)致與目前正在進(jìn)行類(lèi)似試驗(yàn)幾家斯堪納維廣播公司結(jié)成伙伴關(guān)系。
Les états-Unis d'Amérique et les pays scandinaves ont conduit de nombreuses études théoriques sur cette question.
美利堅(jiān)合眾國(guó)和斯堪納維國(guó)家對(duì)這個(gè)問(wèn)題進(jìn)行了很多理論研究。
L'expérience des pays scandinaves montrait que l'accès à l'information et la transparence pouvaient empêcher la corruption.
他認(rèn),斯堪納維國(guó)家經(jīng)驗(yàn)表明,公開(kāi)信息和透明度可以防止腐敗。
En outre l'influence des voisins scandinaves est maintenant beaucoup plus sensible que dans un passé récent.
此外,近年來(lái)斯堪那維鄰國(guó)對(duì)拉脫維影響要比以往大得多。
Dans les pays scandinaves, la loi reconna?t au peuple sami une culture distincte et des droits spéciaux.
在斯堪納維國(guó)家中,法律承認(rèn)薩米人擁有獨(dú)特文化和特別權(quán)利。
La coopération en faveur du développement des pays scandinaves a également porté sur l'intégration des personnes handicapées.
此外還在北歐發(fā)展合作努力框架內(nèi)處理了將殘疾問(wèn)題納入主流問(wèn)題。
Les pays scandinaves ont conclu des accords bilatéraux et multilatéraux relatifs à la coopération des services de police.
北歐國(guó)家間簽定了雙邊和多邊警務(wù)合作協(xié)定。
La législation et la pratique d'autres pays, par exemple les pays scandinaves, offrent un modèle utile à cet égard.
其他國(guó)家,例如斯堪納維各國(guó)立法和做法提供了有益楷模。
En?dépit des nombreux droits accordés aux Samis dans les pays scandinaves, les femmes samis continuent d'être victimes de discrimination.
管斯堪納維區(qū)各國(guó)薩米人享有廣泛權(quán)利,但是薩米人婦女和兒童仍然面臨歧視。
Le principe de centralisation caractéristique des pays scandinaves a prévalu - des branches du Musée national d'histoire couvraient tout le pays.
體現(xiàn)斯堪納維各國(guó)特征集中原則占主導(dǎo)位——國(guó)家歷史博物館分館涵蓋了整個(gè)國(guó)家。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com