Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
對(duì)黑暗存有不安的感覺再次追述到了人們對(duì)夜的恐懼。
remonte
Cette sensation d' inquiétude rattachée au noir remonte à la nuit des temps.
對(duì)黑暗存有不安的感覺再次追述到了人們對(duì)夜的恐懼。
France la culture du café remonte à l'Antiquité, manger ni boire pas aussi simple divertissement.
法國(guó)咖啡文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),絕非吃喝消遣般簡(jiǎn)單。
C'est un rêve qui remonte à l'école primaire et à mes premiers cours de théatre.
是一個(gè)夢(mèng)想,可以追溯到小學(xué)和我的第一個(gè)劇場(chǎng)課程。
Cette tradition remonte déjà à plusieurs décennies.
個(gè)傳統(tǒng)可以追溯到幾十年前。
Les experts remonte jusqu'au principe de toutes choses .
專家們一直追溯到了萬(wàn)物的起源。
Ces antiquités remontent au XV e siècle avant J.
些古董是公元前 15 世紀(jì)的 。
Le dernier contact téléphonique avec eux remonte à quatre jours.
最一次與他們的電話聯(lián)系要追溯到四天前。
La découverte de l'ilménite remonte à une vingtaine d’années.
鈦礦的發(fā)現(xiàn)可追溯二十多年前。
La construction du musée du Louvre remonte à l'an 1190 .
盧浮宮博物館的營(yíng)建要追溯到1190 年 。
C'est une tradition qui remonte loin dans notre histoire contemporaine.
個(gè)傳統(tǒng)彌漫于我們現(xiàn)代歷史的大部分時(shí)期。
L'origine du problème palestinien remonte à la Deuxième Guerre mondiale.
巴勒斯坦問題的根源可以追溯到第二次世界大戰(zhàn)。
La tradition des canulars dans la presse remonte déjà à plusieurs décennies. Petit florilège.
媒體的惡作劇可以追溯到幾十年前。里僅是一小部分。
On conna?t bien les antécédents de l'affaire, qui remontent très loin.
事情的來龍去脈眾所周知,可追溯很久以前。
On s'emploie résolument à régler ces problèmes qui remontent à loin.
正在下大氣力來解決與一建議相關(guān)的所有歷史遺留問題。
En Iran, l'idéal de tolérance religieuse remonte à des temps immémoriaux.
在伊朗,宗教容恕的理想源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。
La migration est un phénomène humain qui remonte à des temps immémoriaux.
移徙是一人類現(xiàn)象,自遠(yuǎn)古時(shí)代就已經(jīng)存在。
Bien que les origines du taekwondo remontent àdes milliers d'années, le triathlon date de 1978.
盡管跆拳道的起源可以追溯到幾千年前,但是鐵人三項(xiàng)只興起于1978年。
Mon propre pays émerge seulement d'une situation de conflit qui remonte à six ans.
我們自己國(guó)家已從六年前發(fā)的沖突局勢(shì)中解脫出來。
On pourrait même dire que la nécessité de réformer le Conseil remonte à sa création.
安全理事會(huì)的需要改革,甚至可以說,是從它成立的時(shí)候就開始產(chǎn)。
On peut dire néanmoins que l'origine du conflit remonte au début du XXe?siècle.
不過,目前的沖突可以追溯到二十世紀(jì)初。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com