Un commer?ant a indiqué au Groupe d'experts comment il avait réquisitionné une Land?Rover et un pick-up usagés.
一名商人告訴專(zhuān)家組Jér?me如何征用一輛舊的Land Rover多用途越野車(chē)和一輛舊的Hi-Lux型小卡車(chē)。
Un commer?ant a indiqué au Groupe d'experts comment il avait réquisitionné une Land?Rover et un pick-up usagés.
一名商人告訴專(zhuān)家組Jér?me如何征用一輛舊的Land Rover多用途越野車(chē)和一輛舊的Hi-Lux型小卡車(chē)。
Le loyer d'un local réquisitionné est fixé par voie d'accord entre le propriétaire et le locataire.
征用房屋的租金由房主與承租人協(xié)議確定。
Des propriétés privées palestiniennes ont été réquisitionnées sur ordre militaire pour s'approprier les terres sur lesquelles sera construit le mur.
巴勒斯坦人私有財(cái)產(chǎn)曾按照軍令被重新征用以獲得隔離墻所需面積。
Les enfants deviennent des instruments de la guerre, forcés de travailler dans les mines et réquisitionnés par les forces armées.
兒童淪為戰(zhàn)爭(zhēng)的工具,被迫在礦場(chǎng)工作和被強(qiáng)征入。
Ils ont pour cela réquisitionné 160?000?dounams de terres, dont une grande partie était constituée de champs cultivés par des Palestiniens.
為建造這一系統(tǒng),征用大約160,000德南的土地,其中多數(shù)是巴勒斯坦農(nóng)民耕作的田地。
Le fait nouveau le plus important est que les autorités ont apparemment cessé de réquisitionner de?la?main-d'?uvre pour les grands projets nationaux d'infrastructure.
主要的發(fā)展情況是,當(dāng)局顯然不再對(duì)主要的國(guó)家基礎(chǔ)設(shè)施項(xiàng)目征用勞工。
Les terres possédées par des agriculteurs palestiniens ont été réquisitionnées et des maisons ont été démolies en vue de construire des colonies de peuplement.
為建造定居點(diǎn),巴勒斯坦農(nóng)民擁有的土地受到征用,房屋也被拆毀。
à l'origine, Isra?l justifiait ce programme d'annexion rampante qui consiste à réquisitionner et à occuper des terres palestiniennes en invoquant des raisons de sécurité.
最初,這種以征用和占領(lǐng)巴勒斯坦土地的方法進(jìn)行蠶食吞并的方案受到以色列的辯護(hù),理由是:為。
Un des faits nouveaux les plus importants est que les autorités ont apparemment cessé de réquisitionner de la main-d'?uvre pour les grands projets nationaux d'infrastructure.
一項(xiàng)重大的事態(tài)就是政府當(dāng)局顯然不再征用勞工從事國(guó)家基礎(chǔ)設(shè)施的項(xiàng)目。
Au sud-est de Bethléem, elles ont expulsé 6 familles, réquisitionné 20 puits de pompage et détruit 20 locaux abritant quelque 22?000 moutons et 500 chameaux.
在伯利恒東南部,他們六個(gè)家庭,征用20口水井,并摧毀供22 000只羊和500只駱駝使用的20個(gè)牲畜棚。
En outre, il est fréquent que des véhicules civils et leurs propriétaires soient réquisitionnés pour transporter des fournitures militaires.
平民的車(chē)輛及它們的主人常常被要求運(yùn)載軍用物資。
Une autre stratégie adoptée pour dégager des recettes consiste à utiliser le secteur public du RCD-Goma comme fa?ade pour réquisitionner des fonds auprès des entreprises publiques.
提高收入的另一種戰(zhàn)略是,利用剛果民盟-戈馬派在公營(yíng)部門(mén)的門(mén)面來(lái)向公營(yíng)企業(yè)征收資金。
Des fondus encha?nés sur fond de musique sirupeuse le montrent en gros plan, entrecoupés d’hélicoptères bourrés de secouristes et de quelques-uns des 130 000 soldats réquisitionnés .
煽情的背景音樂(lè)漸淡,大鏡頭出現(xiàn)的是交錯(cuò)著的直升機(jī),其中一些滿載救援人員,另一些則是急調(diào)的13萬(wàn)軍人。
Elle n'a pas fondé sa décision sur le fait que les puissances alliées n'avaient pas le pouvoir de réquisitionner le bien, ou d'empêcher l'Italie de le faire.
法庭的決定并不是以盟國(guó)沒(méi)有權(quán)力征用財(cái)產(chǎn)或制止意大利這樣做為依據(jù)的。
Dans le cadre du programme d'achat décentralisé, les administrations des états achètent elles-mêmes directement le riz, le blé et le riz réquisitionné au nom du Gouvernement de l'Inde.
在分散收購(gòu)計(jì)劃下,邦政府代表印度政府直接收購(gòu)稻谷、小麥和大米。
Les terres acquises pour l'édification de la barrière sont réquisitionnées en application d'ordonnances militaires, en Cisjordanie, ou par le Ministère de la défense, dans la municipalité de Jérusalem.
在西岸由軍事命令而在耶路撒冷市則由國(guó)防部征用土地供建造“障礙”之用。
Les maisons de?certaines familles ont été réquisitionnées et utilisées comme positions militaires par les FDI lors d'une opération, les familles elles-mêmes ayant re?u l'ordre de rester à l'intérieur.
以色列國(guó)防軍在軍事行動(dòng)中接管一些家庭的住房,將其當(dāng)作軍事?lián)c(diǎn),不許其家人外出。
Au cours de ces opérations menées par des blindés et des bulldozers, des maisons ont été réquisitionnées et transformées en bases militaires.
襲擊中使用坦克和推土機(jī),占領(lǐng)民房,并用作軍事基地。
Des observateurs ont été chargés de surveiller les travaux de cette commission et de réquisitionner des corps ou des pièces aux fins d'examen par les experts médico-légaux du Tribunal.
現(xiàn)已設(shè)立監(jiān)督員,監(jiān)督該委員會(huì)的挖尸工作,并收取證據(jù)和(或)尸體,供前法庭的法學(xué)病理學(xué)家檢查。
En avril, les Forces de défense israéliennes ont réquisitionné 25?dounams qui appartenaient aux villes palestiniennes de Beit Ummar et d'Halhul pour créer une zone tampon autour de ??Karmei Tzur??.
,以色列國(guó)防軍征收屬于巴勒斯坦Beit Ummar和Halhul鎮(zhèn)的25德南土地,在“Karmei Tzur”外圍建一個(gè)緩沖區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com