C?té distractions, on ne se plaint pas.
娛樂(lè)方面, 我們沒(méi)什么的。
C?té distractions, on ne se plaint pas.
娛樂(lè)方面, 我們沒(méi)什么的。
La France est entrée de plain-pied dans la société de l’information.
法國(guó)平穩(wěn)地進(jìn)入了信息社會(huì)。
Je ne le plains pas, il a bien mérité ce qui lui arrive.
我才不憐
呢,
這是自作自受。
L'aéroport sera situé à Prosperous Bay Plain, dans la partie orientale de l'?le.
擬議的機(jī)場(chǎng)建在該島東部普羅斯珀勒斯灣平原。
L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'?le.
擬議的機(jī)場(chǎng)座落在該島東邊的普羅斯珀勒斯灣平原。
Il a expliqué qu'au cours de son procès il s'était plaint d'avoir été torturé.
報(bào)稱,
在審理期間就所遭受酷刑提出了申訴。
Ah! Que je vous plains!
唉!您真憐!
Nous sommes entrés de plain-pied dans le millénaire des solutions multilatérales.
我們進(jìn)入了多邊解決的千。
Il fait valoir qu'il s'est plaint de plusieurs juges au Conseil canadien de la magistrature.
稱,
向加拿大司法委員會(huì)對(duì)幾位法官提出了控訴。
Comme l'a dit M.?Otunnu, nous devons entrer de plain pied dans l'ère de la mise en oeuvre.
正如奧圖諾先生所說(shuō),我們必須進(jìn)入執(zhí)行的時(shí)代。
Les syndicats aident leurs membres qui se plaignent de discrimination sexuelle sur le marché du travail.
工會(huì)幫助其會(huì)員對(duì)勞動(dòng)力市場(chǎng)上的性別歧視提出申訴。
C'est ce dont se plaignent les états qui paraissent les plus préoccupés pour leur sécurité intérieure.
提出這種言的主要是那些對(duì)國(guó)內(nèi)安全最關(guān)切的國(guó)家。
L'isolement dans des cellules obscures semble être le chatiment le plus souvent infligé à ceux qui se plaignent.
據(jù)了解,單獨(dú)關(guān)押在黑暗的牢房中是對(duì)任何表示不滿的人常用的懲罰手段。
Dans son?jugement, le Tribunal suprême indique que l'auteur s'est plaint devant le juge de devoir se?promener seul.
從最高法院的裁決得知,提交人是為了獲準(zhǔn)單獨(dú)散步而向法官提出申訴的。
Le Tribunal ne s'est pas jusqu'ici plaint à nous d'un manque de coopération avec les avocats de la défense.
到目前為止,我們還沒(méi)有從盧旺達(dá)問(wèn)題國(guó)際法庭那里收到有關(guān)不與辯護(hù)律師合作的投訴。
L'état partie constate, par ailleurs, que l'auteur ne se plaint d'aucune atteinte personnelle à sa santé ou à son environnement.
締約國(guó)還指出,提交人并未稱其個(gè)人健康或環(huán)境受到影響。
En outre, cela fait plusieurs années qu'on se plaint de manquer d'évaluations rigoureuses et régulières des prestations et des résultats.
還有一個(gè)問(wèn)題近來(lái)一再提出,那就是對(duì)業(yè)績(jī)和成果缺乏嚴(yán)格而定期的評(píng)價(jià)。
à moyen et inférieur du fleuve Yangtze Plain avantage, il existe des caractéristiques distinctes d'exploitation des produits locaux ?, Huang huit.
以長(zhǎng)江中下游平原的區(qū)位優(yōu)勢(shì),經(jīng)營(yíng)有鮮明地方特色的產(chǎn)品“黃石八珍”。
Il serait intéressant aussi de savoir combien de femmes se plaignent auprès de leur employeur ou du Médiateur de l'égalité.
她還很想知道有多少婦女向其雇主或者平等問(wèn)題監(jiān)察員提出了投訴。
Le médecin de la prison a témoigné que, lors de son admission, M.?Sahadeo s'était plaint d'avoir été frappé au dos.
醫(yī)生檢查以后沒(méi)有在的背上發(fā)現(xiàn)任何傷痕。
明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com