également l'espoir de faire un peu plus de perspicacité!
也希望能夠結(jié)交一些更多的有識之士!
également l'espoir de faire un peu plus de perspicacité!
也希望能夠結(jié)交一些更多的有識之士!
Je sais sa détermination, sa perspicacité et son courage.
我了解他的堅定、他的敏銳他的勇氣。
Il a présenté cette analyse avec beaucoup de perspicacité, de flamme et de conviction.
他以巨大的洞察力、同情心承諾精神作出了這一分析。
Enfin, la Présidente a eu la perspicacité de réserver le vendredi comme jour de rattrapage.
最后,主席頗有遠見地星期五預定為整合日。
Nous avons été sensibles à la perspicacité de sa déclaration sur la situation au Kosovo.
我們贊賞他關(guān)于科索沃局勢的發(fā)言具有洞察力。
Le manque de perspicacité de cette décision est flagrant.
這一行動的短視是不言自喻的。
Nous le devons aussi à la perspicacité et à l'engagement à ses c?tés de ses collaborateurs.
我們也非常感謝他的同事們的洞察力承諾。
C'est un hommage mérité au dévouement et à la perspicacité qui ont marqué son travail.
這是對秘書長工作所體現(xiàn)的奉獻精神遠見的應有的承認。
Nous avons écouté attentivement leurs interventions et nous sommes sensibles à la?perspicacité et à l'intégrité de leurs observations.
我們仔細聽取了他們的發(fā)言,我們?yōu)樗麄兊恼渭?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/LRk5ceIVvgQGqrn3EHtrhLEQ7PI=.png">他們發(fā)言的誠懇所感動。
Cette non-produits toxiques, des produits verts, ont de vastes perspectives de marché, s'est félicité de l'orientation de la perspicacité!
此產(chǎn)品無毒,綠色環(huán)保產(chǎn)品,有廣闊的市場前景,歡迎有識之士指導!
Je suis certain que votre intelligence, votre impartialité et votre perspicacité nous seront d'une grande assistance.
我相信你的才、公正精明,對我們所有人是極大的幫助。
Laissez la Conférence aller à son rythme, soyez s?rs qu'elle trouvera la manière de traiter les problèmes avec perspicacité et sensibilité.
讓裁談會自然發(fā)展,相信它會以洞察力敏感力找到解決各主要問題的方法。
Vos qualités, la richesse de votre expérience et votre perspicacité diplomatique mèneront sans aucun doute nos travaux à une conclusion fructueuse.
你的高貴品質(zhì)、豐富經(jīng)驗外交敏銳性無疑會指導我們的工作取得富有成效的結(jié)果。
Le Gouvernement japonais appuiera pleinement le Président Han, qui apporte une expérience riche et une grande perspicacité à cette importante fonction.
日本政府充分支持韓主席,他給這一重要職務帶來了豐富的經(jīng)驗真知灼見。
Nous, les états Membres, devons faire preuve de perspicacité politique, de volonté et de créativité pour adapter l'Organisation à la réalité du monde.
我們所有會員國必須具有政治遠見、意愿創(chuàng)造性,讓聯(lián)合國適應全球的現(xiàn)實。
Avec la perspicacité qui le caractérise, il a souligné que la valeur suprême est la primauté du droit dans les affaires intérieures et internationales.
他以一貫的敏銳強調(diào)最高價值觀念是國內(nèi)外交事務中的法律至上。
Au cours de leurs mandats, ils ont montré l'exemple par leur dévouement et leur perspicacité dans l'examen de points souvent délicats du droit international.
他們在任職期間,盡心竭力,洞悉國際法中通常難以捉摸的問題,從而樹立了榜樣。
La diffamation des religions et les attaques contre les honorables Messagers ne sont donc pas une preuve de sensibilité, de bon naturel ni de perspicacité.
因此,誹謗宗教詆毀宗教神圣使者并非來自明、善意的洞察力。
Grace à sa compétence et à sa perspicacité, notre Organisation a retrouvé sa crédibilité et son r?le de premier plan dans la gestion des affaires internationales.
由于他的高超技巧遠見卓識,我們這個組織獲得了聲譽,在管理國際事務中也發(fā)揮了主要作用。
Nous voudrions également rendre hommage au Secrétaire général, M.?Ban Ki-moon, pour la perspicacité et la détermination avec lesquelles il dirige l'Organisation depuis son entrée en fonctions.
我們也要贊揚秘書長潘基文先生自擔任該職以來在領導本組織工作中表現(xiàn)出的遠見卓識堅定決心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com