Météo France a annoncé un nouvel épisode neigeux sur la majeure partie de la France dès mercredi.
法國氣象局發(fā)布了本周三大部法國地區(qū)將遭受新一輪暴雪襲擊。
Météo France a annoncé un nouvel épisode neigeux sur la majeure partie de la France dès mercredi.
法國氣象局發(fā)布了本周三大部法國地區(qū)將遭受新一輪暴雪襲擊。
Son père, vétéran octogénaire à la barbichette neigeuse, est assis au bout de la rue sur un tabouret en osier tressé.
他父親,有著雪花一樣胡子80歲老兵,坐在街盡頭一個(gè)柳條編凳子上.他講述著他在往日戰(zhàn)爭中功勛,一串念珠繞著他布滿皺紋手.
Leur regard fut tout d'abord arrêté par la montagne à cime neigeuse, qui se dressait à une distance de six ou sept milles.
他們首先注意到六七英里外那座頂端積雪高山。
La?Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les?zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de?Koppen-Geiger).
溫暖多雨溫帶氣候與北方多雪森林氣候界線橫穿波蘭(根據(jù)Koppen-Geiger類)。
Les zones en haute altitude souffrent de la fonte des glaciers et des pics neigeux, tandis que l'agriculture patit également du changement climatique et de la sécheresse.
高海拔地區(qū)不僅遭受著冰川和冰峰融化,同時(shí)也見證了氣候變化和干旱對(duì)土著民族農(nóng)業(yè)帶來負(fù)面影響。
La Pologne se situe sur la frontière entre les zones à climat tempéré pluvieux doux et les zones à climat boréal neigeux et forestier (selon la classification de Koppen-Geiger).
溫暖多雨溫帶氣候與北方多雪森林氣候界線橫穿波蘭(根據(jù)Koppen-Geiger類)。
De même que de nombreux autres POP, on a trouvé de l'endosulfan dans des échantillons de manteau neigeux prélevés à différentes altitudes dans les montagnes de l'ouest du Canada.
在加拿大西部山脈不同緯度收集積雪樣本中發(fā)現(xiàn)了硫丹,以及許多其他持久性有機(jī)污染物。
La moitié nord de la France est sous la neige.Vingt départements de la moitié nord de la France ont été maintenus en vigilance orange en raison d'un "épisode neigeux actif".
法國北部一半地區(qū)正被大雪覆蓋,其中20個(gè)省由于正處于“持續(xù)降雪階段”而拉響了橙色警報(bào)。
Tu as dégusté Paris de nuit, tu as marché sur Beijing neigeux, tu retiens chaque vérité que tu aimes le plus, mais tu n'arrives pas à dire pour quelle raison tu m'aimes.
你品嘗le夜旳巴黎,你踏過下雪旳北京,你熟記書本里每─句你最愛旳真理。卻說不出你愛我旳緣故。
L'évaluation du couvert neigeux au moyen de senseurs optiques et l'évaluation des caractéristiques de la neige par micro-ondes constituent des sources précieuses d'informations pour l'établissement de modèles de ruissellement des eaux.
使用光學(xué)對(duì)雪覆蓋情況進(jìn)行評(píng)估及使用微波對(duì)雪類型加以評(píng)估為水流失模型提供了很有價(jià)值投入。
Une troisième est la réduction drastique de la quantité d'eau disponible pour des centaines de millions d'habitants de la planète en raison de la fonte des glaciers de montagne et de la couverture neigeuse.
三是高山冰川和積雪融化使數(shù)以億計(jì)世界人口供水大幅減少前景。
Les résultats de cette étude indiquent que l'usage dont on en fait actuellement contribue appréciablement à la pollution d'écosystèmes éloignés de haute altitude par l'endosulfan, qui s'y dépose par le biais des précipitations neigeuses.
研究結(jié)果表明,目前硫丹使用是造成其在高海拔、高緯度偏遠(yuǎn)生態(tài)系統(tǒng),以降雪形式沉積重要原因。
Le recul des glaciers et la réduction du manteau neigeux devraient s'accélérer et avoir des?conséquences négatives pour plus d'un sixième de la population mondiale, qui est approvisionnée en eau de fonte provenant de massifs montagneux.
據(jù)預(yù)測,冰川消失和雪蓋收縮將會(huì)加劇,從而對(duì)供水要依靠山脈融雪全世界六之一以上人口水源造成不利影響。
On aurait tort de se gausser des malheurs légumiers de l'Inde, car ils sont la métaphore de ce qui nous attend : peut-être pas la fin du monde, mais tout de même plus grave qu'un épisode neigeux.
如果我們嘲笑印度農(nóng)民壞運(yùn)氣可就錯(cuò)了,他們是我們未來一個(gè)投影:那也許并不是世界末日,但肯定比現(xiàn)在雪災(zāi)還嚴(yán)重。
Le Centre d'applications satellitaires consacré à l'hydrologie est un projet commun d'une durée de cinq ans d'EUMETSAT et des membres d'EUMETSAT, dont la Slovaquie, visant à mettre au point, à partir des données satellitaires, des produits concernant les précipitations, le manteau neigeux et l'humidité du sol, à l'appui de l'hydrologie opérationnelle.
水文衛(wèi)星應(yīng)用機(jī)構(gòu)是歐洲氣象衛(wèi)星應(yīng)用組織和其各成員國以及斯洛伐克之間一個(gè)5年期共同項(xiàng)目,目是要根據(jù)衛(wèi)星數(shù)據(jù)開發(fā)出關(guān)于沉降、積雪覆蓋和土壤水產(chǎn)品,用來支持應(yīng)用水文學(xué)。
Sur son site Internet, Roshydromet publie chaque année un rapport sur les caractéristiques climatiques sur le territoire de la Fédération de Russie, qui, outre des informations sur les spécificités du régime des températures et du régime des précipitations, présente des données sur le milieu glaciaire en Arctique, la couverture neigeuse et les phénomènes climatiques extrêmes.
聯(lián)邦水文氣象局每年都在其網(wǎng)站上公布一份關(guān)于俄羅斯聯(lián)邦氣候具體方面報(bào)告,其中除氣溫和降雨這些特定方面信息外,還載列關(guān)于北極結(jié)冰條件、雪覆蓋率以及危險(xiǎn)天氣現(xiàn)象等數(shù)據(jù)。
La surveillance du système climatique dans le cadre du Programme mondial des données climatologiques et de surveillance du climat se fait à l'aide de données satellite sur des paramètres tels que le niveau des mers, la température atmosphérique, les glaces de mer, le manteau neigeux, le rayonnement solaire, l'épaisseur optique des aérosols, l'albédo et la nébulosité.
世界氣候數(shù)據(jù)監(jiān)測方案范圍內(nèi)氣候系統(tǒng)監(jiān)測活動(dòng)是采用衛(wèi)星數(shù)據(jù)監(jiān)測海平面、氣溫、海冰、雪被、太陽輻射、浮質(zhì)光深度、反照率和云層等參數(shù)。
Sont également en cours d'élaboration des projets d'évaluation des effets des changements climatiques, notamment les effets de la réduction des glaces marines, de la fonte de la calotte glaciaire du Groenland et de la modification du couvert neigeux et du pergélisol, et des projets d'échange de connaissances sur l'adaptation aux changements climatiques, les pratiques exemplaires et les mesures envisageables.
還在擬訂一些與氣候變化影響評(píng)估有關(guān)項(xiàng)目,包括關(guān)于下列問題項(xiàng)目:海冰減少影響,格陵蘭冰原融化,雪蓋和永凍層狀況變化,享適應(yīng)氣候變化方面專門知識(shí),最佳做法和可以采取行動(dòng)。
Même si les dirigeants sont en mesure d'effectuer rapidement la transition vers un régime de croissance à faibles émissions de carbone, l'inévitable montée de la température de la planète va provoquer de graves bouleversements environnementaux et des perturbations en favorisant les agressions de la sécheresse, l'élévation du niveau des mers, la fonte des glaces et du manteau neigeux ainsi que l'apparition de phénomènes météorologiques extrêmes.
即使決策者能夠迅速完成向低碳增長軌道過渡,不可避免全球升溫仍將帶來嚴(yán)重環(huán)境震蕩和壓力,致使干旱狀況蔓延,海平面升高,冰原和雪蓋融化以及發(fā)生極端天候事件。
Il a également noté que les données satellite pour les besoins de la gestion de l'eau pouvaient aider à déterminer l'importance des précipitations, la couverture neigeuse, l'humidité du sol, les variations des nappes phréatiques, les superficies inondables, la température de surface, la vitesse du vent et les types de végétation et la santé de la végétation et qu'elles pouvaient même fournir des estimations de l'évaporation.
委員會(huì)還指出,為水管理各項(xiàng)需要服務(wù)衛(wèi)星數(shù)據(jù)可有助于測定降水活動(dòng)、積雪、土壤水、地下水儲(chǔ)存變化、洪澇地區(qū)、地表溫度、風(fēng)速、植被類型和健康狀況,甚至可提供水蒸發(fā)估計(jì)值。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com