中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

詞條糾錯
X

mutisme

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

mutisme

音標(biāo):[mytism]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 【醫(yī)學(xué)】啞;緘默癥

2. 沉默, 緘默, 不作聲
réduire qn au mutisme 駁得某人無話可說, 迫使某人沉默
s'enfermer dans le mutisme 一言不發(fā), 持沉默

常見用法
s'enfermer dans un mutisme complet持絕對的沉默

近義詞:
silence,  mutité
反義詞:
bavardage,  caquet,  faconde,  éloquence,  loquacité,  verbiage,  cailletage,  confession,  confidence,  conversation,  correspondance,  expression,  exubérance,  parole,  volubilité
聯(lián)想詞
silence寂靜,沉默;désarroi混亂,雜亂,紊亂;isolement孤獨(dú);déni否認(rèn),拒絕;aveuglement<轉(zhuǎn)>盲目,輕率,糊涂,錯亂;passivité被動性,消極性;mépris蔑視,鄙視;enfermement坐月子;ignorance愚昧,無知;désespoir絕望;indifférence無所謂,不乎;

Dans ses portraits de groupe, les individus eux-mêmes sont rarement en conversation, chacun restant isolé dans un mutisme total.

他的人物群像中,個體與個體之間甚少交談,他們各自離群獨(dú)處一個完全緘默宇宙里。

Cela dit, il serait injuste d'accuser le Conseil de mutisme.

雖然這樣說,但指責(zé)安理無動于衷是不公平的。

Comment le Conseil peut-il s'enfermer dans le mutisme alors qu'une guerre violente est livrée sous ses yeux?

這場暴力戰(zhàn)爭正安全理眼前發(fā)生,安全理么能夠默不作聲?

Parallèlement au mutisme du Conseil, des images terribles de cette guerre du XXIe?siècle sont diffusées en permanence dans le monde entier.

安理持沉默時(shí),全世界不斷看到二十一世紀(jì)戰(zhàn)爭的殘酷景象。

L'auteur continue de se heurter au mutisme constant des autorités qui refusent de donner des informations sur la détention de son fils.

她一直遭逢有關(guān)當(dāng)局的沉默,拒絕給她任何有關(guān)她兒子被拘禁的信息。

C'est l'objectif des autorités israéliennes, qui violent le droit international de manière flagrante, alors que le Conseil de sécurité observe un mutisme total.

這就是以色列當(dāng)局的目標(biāo),安全理持完全沉默的情況下,它公然違反國際法。

Nous implorons la communauté internationale, en particulier le Conseil de sécurité de l'ONU, de sortir de son mutisme et d'accorder à cette situation critique toute l'attention qu'elle mérite.

我們懇求國際社,包括特別是聯(lián)合國安全理,停止沉默,對這一危急局勢給予關(guān)注。

L'interdiction touche les personnes qui, en raison d'une maladie mentale, de la surdité, du mutisme ou de la cécité, sont incapables de s'assumer et de s'occuper de leurs propres biens.

具體而言,僅未成年人、禁治產(chǎn)人或準(zhǔn)禁治產(chǎn)人屬無行為能力人。

Or, c'est notre capacité de reconna?tre le mal, comme celle de sortir de notre mutisme face à la haine dont sont victimes les autres, qui nécessitent le plus grand courage et la plus grande clairvoyance.

此外,我們認(rèn)識罪惡并針對別人的仇恨面前同我們自己的冷漠作斗爭的能力需要我們具備最大的勇氣和最強(qiáng)的洞察力。

Certes, nous relevons que le Premier Ministre Rexhepi et certains officiers municipaux condamnent nettement les violences et nous saluons ce geste; toutefois, le mutisme de la majorité des responsables politiques ne peut être qualifié que de décevant et d'inacceptable.

我們注意到并贊賞總理雷杰皮和一些市政府官員對暴力行為的斷然譴責(zé),但大多數(shù)政治領(lǐng)導(dǎo)人的沉默反應(yīng)只能是令人失望和不可接受的。

Cette pratique inhumaine constitue un crime de guerre, qui se répète faute de dissuasion internationale et face au mutisme qu'observe malheureusement la communauté internationale vis-à-vis de ces décès tragiques, imputables à la pratique raciste et illégale utilisée par la puissance occupante.

這種殘忍的做法相當(dāng)于戰(zhàn)爭罪,缺乏任何國際威攝的情況下一再發(fā)生,換言之,令人遺憾的是,國際上對交戰(zhàn)占領(lǐng)國的種族主義和非法行為造成的這種悲慘的死亡件普遍持沉默。

En outre, les personnes atteintes de maladie mentale, de surdité, de mutisme ou de cécité à un tel degré, ou celles qui, du fait de leur habituelle prodigalité ou de leur dépendance à l'alcool ou aux drogues, se révèlent incapables de gérer correctement leurs biens peuvent être considérées comme incapables juridiquement (art.?122 et 135 du Code civil).

此外,僅因精神失常、聾啞或失明而顯示無能力處理本人人身和財(cái)產(chǎn)務(wù)的人,方得被宣告為禁治產(chǎn)人;僅因精神失常、聾啞或失明嚴(yán)重至須宣告為準(zhǔn)禁治產(chǎn)人的人,或因慣性揮霍、濫用酒精飲料或麻醉品而顯示無能力適當(dāng)處理其財(cái)產(chǎn)的人,方得被宣告為準(zhǔn)禁治產(chǎn)人(《民法典》第一百二十二條和第一百三十五條)。

L'Algérie appelle à cet égard la communauté internationale à sortir de son mutisme et à renoncer à un silence complice, dans lequel elle s'est réfugiée depuis le déclenchement des derniers événements dramatiques dans la région, pour condamner sans complaisance l'agression israélienne et imposer un cessez-le-feu immédiat, sans condition, afin de trouver une solution pacifique, juste et durable à la crise du Moyen-Orient.

阿爾及利亞呼吁國際社不要再沉默,放棄自最近本區(qū)域引人關(guān)注的件開始以來它所采取的等同于同謀的沉默,毫無留地譴責(zé)以色列的侵略行為,立即和無條件實(shí)行?;?,以便找到解決中東危機(jī)的和平、公正和持久辦法。

L'obstination de l'état d'Isra?l à faire fi de la volonté internationale, à prendre à la légère ses résolutions, ses principes et ses lois et à violer les droits légitimes du peuple palestinien à l'autodétermination, à la souveraineté permanente sur ses ressources et ses richesses ne serait pas possible sans le mutisme de la communauté internationale et sa répugnance injustifiée à s'acquitter de ses responsabilités telles qu'elles sont énoncées dans la Charte.

如果不是國際社持沉默和毫無道理地?zé)o所作為,不承擔(dān)《盟約》為其規(guī)定的法律責(zé)任,以色列國現(xiàn)就不蔑視國際意愿,無視其各項(xiàng)決議、原則和法律,并繼續(xù)侵犯巴勒斯坦人民的所有合法自決權(quán)利以及對其資源和財(cái)富的主權(quán)。

聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 mutisme 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。