Le troisième principe est l'intégration sociale et économique.
第三原則是和經(jīng)濟(jì)融。
Le troisième principe est l'intégration sociale et économique.
第三原則是和經(jīng)濟(jì)融。
Le Gouvernement ukrainien considère comme prioritaire l'intégration à l'Union européenne.
烏克蘭府的優(yōu)先任務(wù)是同歐洲聯(lián)盟結(jié)。
La qualité de l'intégration compte davantage que le degré d'intégration.
融的質(zhì)量比融的程度更為重要。
L'UE est le modèle même d'une intégration économique approfondie et étendue.
歐盟是實行深入和深遠(yuǎn)體化的范例。
Les habitants des ?les Falkland ne cherchent ni l'indépendance ni l'intégration.
目前,福克蘭群島并不尋求獨立或體化。
Cela supposait l'intégration de la politique sociale dans la stratégie de développement économique.
這就要求將策納入經(jīng)濟(jì)發(fā)展戰(zhàn)略。
La nouvelle alliance stratégique avec le PNUD favorisera l'intégration et le développement régionaux.
與開發(fā)計劃署建立的新的戰(zhàn)略聯(lián)盟將促進(jìn)區(qū)域體化和發(fā)展。
En réalité, elle pourrait tout aussi bien conduire à l'intégration ou à l'autonomie.
事實上,它也很容易被引伸為體化或自治。
Il faut renforcer davantage l'intégration des niveaux bilatéral, régional et multilatéral de la surveillance.
必須進(jìn)步加強雙邊、區(qū)域和多邊監(jiān)督的整。
Il faudra poursuivre les efforts pour accro?tre l'intégration et l'efficacité de ces activités.
要進(jìn)步努力,使這些活動更加體化和有效。
Les services liés facilitent l'intégration des anciens artistes et de leurs familles dans la communauté.
它們提供的家長效益服務(wù)為以前的藝妓及其家庭重返區(qū)提供了便利。
Dans le cas de l'Europe, le régionalisme s'avérait plus puissant que l'intégration mondiale.
就歐洲而論,區(qū)域主義比全球體化顯得更為重要。
Mon pays fera ce qui est en son pouvoir pour favoriser cette nouvelle dynamique d'intégration.
我國將盡切可能,鼓勵這新的、促進(jìn)體化的運動。
Les progrès accomplis quant à l'intégration des différentes composantes des missions ont une grande importance.
在實現(xiàn)特派團(tuán)各部分體化方面取得的進(jìn)步具有重要意義。
L'équipe spéciale interinstitutions a contribué à l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les processus intergouvernementaux.
機構(gòu)間工作隊支持將性別觀點納入府間進(jìn)程。
La solution réside inévitablement dans l'intégration d'une dimension humaine et sociale au processus de mondialisation.
解決辦法必然是考慮如何將人和層面納入全球化進(jìn)程。
On peut également observer l'intégration d'une dimension humaine et sociale dans l'action du FMI.
重視人和層面的方針也見于國際貨幣基金的活動。
Dans d'autres, elles favorisent l'intégration verticale, apportant ainsi une valeur ajoutée et de nouvelles technologies.
在其他些部門,些公司通過并和收購功地進(jìn)行縱向融,從而產(chǎn)生更多的附加值和新的技術(shù)。
Pour des raisons pratiques, le Royaume-Uni ne pourrait probablement pas contribuer à l'intégration du territoire.
從實際出發(fā),就聯(lián)地位而言,聯(lián)王國看來可能性較小。
Les Philippines ont assuré la coprésidence de l'équipe spéciale de l'APEC pour l'intégration des femmes.
菲律賓還擔(dān)任了亞太經(jīng)組織婦女參與經(jīng)濟(jì)工作組的共同組長。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com