Leur politique s'est infléchie à gauche.
他們的政策左傾。
s'infléchir: fléchir, ployer, se courber, s'incurver,
Leur politique s'est infléchie à gauche.
他們的政策左傾。
L'atmosphère infléchit les rayons lumineux.
大氣光線折射。
En fait, dans son pays, des messages ciblés avaient beaucoup contribué à infléchir les attitudes.
實(shí)際上,有針對(duì)性的宣傳在轉(zhuǎn)變其本國(guó)的社態(tài)度方面十分有效。
Nous ne pouvons donner la possibilité aux terroristes d'infléchir le cours des événements mondiaux.
我們不能允許恐怖分子決定世界事務(wù)的方向。
Tous les citoyens doivent avoir la possibilité d'infléchir les décisions qui ont des répercussions sur leur existence.
他們應(yīng)當(dāng)可以對(duì)那些涉及其生活的決策施加影響。
La campagne n'a infléchi en aucune fa?on la position du Gouvernement et de la Fanmi Lavalas.
這場(chǎng)運(yùn)動(dòng)對(duì)政府和范米拉瓦拉斯未產(chǎn)生任何遏制作用。
Je suis convaincu qu'il y existe maintenant une nouvelle occasion de commencer à infléchir la tendance.
我認(rèn)為,目前正在出現(xiàn)一個(gè)開始改變動(dòng)態(tài)的。
Elle a pris note du soutien exprimé en faveur des mesures visant à infléchir les politiques nationales.
長(zhǎng)注意到對(duì)用來(lái)影響國(guó)家政策的干預(yù)工作的支持。
Pour atteindre nos objectifs, nous devrons encourager un changement de mentalité afin de commencer à infléchir notre action.
為達(dá)成我們的目標(biāo),我們將須克服面對(duì)改變的個(gè)人行為障礙,這些障礙阻礙和壓制了我們改變我們行動(dòng)的能力。
J'ai acquis la conviction que l'ONU est dès maintenant à même d'aider les Iraquiens à infléchir leur destinée.
我已得出明確的結(jié)論,現(xiàn)在聯(lián)合國(guó)能夠開始幫助伊拉克人民進(jìn)行變革。
Parmi les pays qui ont infléchi leur politique, 65?% l'ont fait après l'adoption en 2000 de la Déclaration d'Abuja.
修改全國(guó)抗瘧治療政策的國(guó)家當(dāng)中,有65%的國(guó)家是在《阿布賈宣言》通之后修改其政策。
Cette tendance a commencé à s'infléchir et continuera de le faire au cours des deux dernières années du Plan triennal.
這一趨勢(shì)已開始下降,并將在計(jì)劃的最后兩到三年內(nèi)繼續(xù)下降。
L'objectif devait rester le même?: infléchir l'évolution à long terme des émissions de gaz à effet de serre.
行動(dòng)的目標(biāo)仍然必須是改變溫室氣體排放的長(zhǎng)期趨向。
Il importerait aussi de veiller à la coordination entre usagers, car ces derniers pourraient infléchir les plans et politiques gouvernementaux.
與用戶之間的協(xié)調(diào)也很重要,因?yàn)橛脩艨梢杂绊懻疄閿M訂政策和計(jì)劃而采取的行動(dòng)的方向。
L'amendement proposé par sa délégation infléchirait la portée de cet article dans un sens qui protégerait les parties non averties.
美國(guó)代表團(tuán)提出的修正建議將重點(diǎn)轉(zhuǎn)移到保護(hù)那些無(wú)心的當(dāng)事人。
Comme suite à l'examen, le FNUAP a infléchi l'orientation de ses programmes et a mis l'accent sur les axes prioritaires.
這一程的結(jié)果是,人口基金采取了新的方案方向,方案的優(yōu)先重點(diǎn)更加突出。
La volonté des états et des Nations Unies de soutenir et promouvoir l'action de la Cour ne doit toutefois pas s'infléchir.
然而,聯(lián)合國(guó)和各國(guó)對(duì)國(guó)際刑院工作的支持和促進(jìn)不應(yīng)該動(dòng)搖。
La participation des enfants peut également infléchir les processus politiques et les aider à communiquer avec les notables de leurs collectivités.
兒童參與還能影響政治進(jìn)程,并幫助兒童同他們的社區(qū)領(lǐng)袖溝通。
Je suis certain que les vues exprimées lors du débat actuel infléchiront positivement l'orientation des travaux futurs du Conseil de sécurité.
我確信,在最近辯論中所表明的觀點(diǎn)將向安全理事今后的工作提供寶貴的指導(dǎo)。
Nous espérons que l'Iran va infléchir sa position actuelle axée sur l'affrontement et opter pour un dialogue constructif avec ses partenaires.
我們希望,伊朗將改變其目前的對(duì)抗路線,選擇與其伙伴進(jìn)行建設(shè)性的對(duì)話。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com