Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你們看法應(yīng)該是件挺有意思事兒。
Je suis impatiente de partager vos idées.
分享你們看法應(yīng)該是件挺有意思事兒。
Il attendait, sans nullement s'impatienter.
他等著, 一點也不急躁。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年輕人對他們情況、尤其是就業(yè)情況越來越不耐煩。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
我國代表團期望與您合作。
Sa lenteur m'impatiente.
他慢條斯理使我不耐煩。
Ils s'impatientèrent d'attendre.
他們等得不耐煩了。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亞那對更多談?wù)?,好?img class="dictimgtoword" src="http://m.lipztease.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">空談和宣言感到不舒服和沒有耐心。
L'Australie est impatiente de collaborer avec d'autres pays pour atteindre cet objectif.
澳大利亞期待同其它國家一道努力實現(xiàn)這一目標(biāo)。
L'Indonésie est impatiente de collaborer avec le Groupe pour améliorer ses propres capacités nationales.
印度尼西亞期待與該股在加強其國內(nèi)能力方面開展合作。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我漸漸地認(rèn)為,波斯尼亞和黑塞哥維那需要更多不耐煩人。
D'autres délégations sont impatientes et préoccupées par la situation dans laquelle se trouve la Conférence.
另一些代表團很著急,對裁談會狀況憂慮不安。
En l'absence d'une cohésion des citoyens, il y aura une société civile impatiente, tendue et motivée par l'intérêt.
一個沒有耐心、四分五裂和為利益所驅(qū)使民間社會將會當(dāng)?shù)?,毫無公民權(quán)利和義務(wù)。
La réunion s'est dite impressionnée par les progrès accomplis mais impatiente de constater de nouveaux résultats.
會議對進展情況印象深刻,但迫切希望進一步取得成果。
La Communauté des Cara?bes est impatiente de poursuivre son étroite collaboration avec l'ONU et ses institutions spécialisées.
加勒比共同體期待著與聯(lián)合國及其專門機構(gòu)繼續(xù)開展密切協(xié)作。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
他們對遲遲不能融入全球化或受到延宕變得不耐煩。
L'Union européenne est impatiente de travailler étroitement sous votre direction éclairée pour mener à bien nos travaux.
歐盟期待著在你精干指導(dǎo)下密切合作,使我們會議取得圓滿成功。
C'est pourquoi l'Union européenne est impatiente de se joindre au consensus pour l'adoption de ce projet de résolution.
鑒于這些原因,歐洲聯(lián)盟期待加入各國共識,支持通過這項決議草案。
L'égypte est impatiente de coopérer avec l'ONUDI dans ce domaine et de partager ses données d'expérience avec d'autres pays.
埃及急切地希望同工發(fā)組織在這一領(lǐng)域合作,并與其他國家分享埃及經(jīng)驗。
à court terme, les provocations récurrentes et l'absence de perspectives risquent de pousser une jeunesse impatiente vers des choix extrêmes.
短期看來,反復(fù)挑釁以及前景不明朗很可能會使迫不及待年輕人走上極端道路。
Elles ont donc un désir ardent de paix et de sécurité et sont impatientes de participer au processus de paix.
因此,她們強烈希望能有和平與安全,并渴望積極參與和平進程。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com