Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民眾更習(xí)慣于現(xiàn)場(chǎng)演出,很少去看展覽。
Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民眾更習(xí)慣于現(xiàn)場(chǎng)演出,很少去看展覽。
De la sixième à dixième place, on retrouve des habituées.
從第六名到第十名是老片。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我們已經(jīng)習(xí)慣南方生活了。
Je suis habitué à faire une promenade après un repas.
我習(xí)慣飯后走一走。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune age.
別人使他從小養(yǎng)成講禮貌習(xí)慣。
Je ne suis pas encore habitué à ce climat chaud et humide.
我還不太適應(yīng)這種濕氣候。
Heureusement,j’ai habitué la cuisine chinoise tout de suite,?a me pla?t beaucoup.
幸運(yùn)是我很快就適應(yīng)了中國(guó)飲食,這讓我感到很高興。
Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.
害羞雪人習(xí)慣了生活在寒冷天氣里。
On a été habitué à un r?le fort différent du Canada à l'étranger.
我們已經(jīng)習(xí)慣于加拿大以一個(gè)強(qiáng)硬角色出現(xiàn)在國(guó)外。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜間他就成了“女服務(wù)員”,他遇到了斯坦尼斯拉,一位四十多歲???/span>。
Tu es habitué à parler vite?
你習(xí)慣說(shuō)話說(shuō)得很快嗎?
Vous êtes habitué au climat d’ici?
這兒氣候你習(xí)慣了嗎?
Ceux qui ne se sentent pas seuls, parce qu'ils s'est habitués déjà à la solitude.
不懂孤獨(dú)人,是因?yàn)樗缫?span id="lpui14egpgrf" class="key">習(xí)慣了寂寞!
On préfère contacter par téléphone nos clients habitués et on leur donne directement rendez-vous chez eux.
我們更愿意通過(guò)電話聯(lián)系我們常客,然后約好時(shí)間直接去他們家里?!?/p>
Ils?étaient habitués à trouver leurs moyens de subsistance dans le milieu marin.
查戈斯/伊洛伊斯人很難適應(yīng)毛里求斯島情況,他們已經(jīng)習(xí)慣生活在一種海洋環(huán)境中。
Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.
早上,他習(xí)慣于由母親把早飯端到他床上。
Les personnes déplacées du haut Nil sont des Nouers, habitués à vivre de l'élevage.
來(lái)自上尼羅州流離失所者是努埃爾人,這些人通常依靠飼養(yǎng)牲畜謀生。
Un changement de mentalité chez les femmes bénéficiaires des crédits est observé car elles étaient habituées aux aides humanitaires.
獲得信貸婦女身上能看出思維轉(zhuǎn)變,因?yàn)樗齻円郧傲?xí)慣于人道主義援助。
La décision du tribunal ne contient aucune référence au maintien du niveau de vie auquel l'enfant naturel est habitué.
法院命令沒(méi)有提到保持非婚生子女已經(jīng)習(xí)慣生活標(biāo)準(zhǔn)。
Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.
如果您習(xí)慣腿交叉,注意要是您身體正對(duì)對(duì)方。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com