Tant que le soleil décrit son arc diurne. ils triment sans désans désemparer.
當太陽在天空畫著白天的路線.他們不停勞作.
Tant que le soleil décrit son arc diurne. ils triment sans désans désemparer.
當太陽在天空畫著白天的路線.他們不停勞作.
Il y a deux sortes de papillons: les diurnes et les nocturnes.
有兩種不同的蝴蝶,行性蝶和夜行性蝶。
Par ailleurs, le Président du Gouvernement national de transition, Gyude Bryant, a imposé un couvre-feu diurne.
此外,全國過渡政府主席居德·布賴恩實施了白戒嚴。
Le logiciel Aopwin donne une demi-vie de 47,1?heures dans l'hypothèse d'une concentration diurne de radicaux OH d'une valeur constante de?5.105?cm-3.
在假定夜恒定的羥基濃度為5 x105 /立方厘米的情況下,采用AOPWIN計算方法得出半衰期為47.1小時。
Lorsqu'il existe trois équipes, celles-ci sont obligatoirement rotatives et l'une d'elles est entièrement nocturne, alors que les deux autres sont diurnes.
如果存在三個班組,則必須執(zhí)行輪換制度,其中一班夜間作,而其他兩班白天作。
Cette option est donc essentiellement tributaire des capacités de réaction rapide diurne et nocturne et du déploiement complet rapide de tous les moyens aériens.
因此,這一方案嚴重依賴于日間/夜間快速反應能力和所有空中力量的早期全員部署。
Selon la législation guatémaltèque la journée ordinaire de travail effectif diurne ne peut pas dépasser huit heures; la durée hebdomadaire ne peut pas dépasser 48 heures.
根據(jù)危地馬拉的勞動法,白天的正常作時間每天不得超過8小時,即每星期不得超過48個小時。
Une des formes de travail spéciales est le travail par équipes, qui est obligatoirement applicable en cas d'horaire de fonctionnement qui dépasse l'horaire normal de travail diurne.
作形式之一是班組作,在運作時間超過一天正常作時間的情況下應該強制采用這種形式。
Ces facteurs sont notamment le?cycle des températures diurnes, les vibrations, les chocs, l'humidité, le rayonnement solaire, les précipitations, le sable et les poussières, le brouillard salin et le rayonnement électromagnétique.
環(huán)境影響因素可包括:夜溫差、振動、沖擊、濕度、太陽輻射、降水、沙塵、鹽霧和電磁輻射。
Cette technique offre un gros potentiel pour la détection à distance de sécurité mais ses possibilités sont limitées par les températures diurnes élevées qui masquent les écarts de température dans le sol.
這種技術極有可能用于遠距離探測,但它受到的限制是,日間的高溫會掩蓋地下的溫差。
Il a été précisé au Comité que les sept MI-8 étaient destinés à un usage diurne et que 161?évacuations sanitaires avaient été effectuées au cours des deux dernières années, dont 32 de nuit.
委員會獲悉,七架MI-8型直升飛機是白天用的,過去兩年進行了161次醫(yī)療后送,其中有32次是夜間進行的。
Des bataillons d'infanterie seront déployés et feront conna?tre leur présence au moyen de patrouilles terrestres et aériennes diurnes et nocturnes afin de rassurer la population civile et de dissuader ceux qui comptent s'en prendre aux civils.
若干基本所需的步兵營將奉命部署,負責通過日夜進行地面和空中巡邏,確保有效執(zhí)行任務,讓民眾放心,并阻止對平民的攻擊。
En tout état de cause, ils ne peuvent pas travailler de nuit, soit entre 20?heures et 6?heures, et ils doivent, pour chaque période de 24?heures, bénéficier d'une période de repos diurne d'au moins 14?heures consécutives.
無論如何,禁止兒童在晚上8時至早上6時間從事夜間作,而且在每24小時期間,必須保證他們每天休息至少連續(xù)14小時。
Des pistes, des infrastructures, des systèmes de fret et des équipements d'appui au sol améliorés permettront d'utiliser des appareils plus gros ou plus économiques, selon les routes aériennes les plus directes, sur des plages diurnes plus longues.
跑道、基礎設施、貨運系統(tǒng)和航空地面支持設備的改善會促成在更直接的點對點航線上使用大型和(或)成本較低的飛機,一天的飛航時間也會延長。
Les heures de travail auxquelles il est fait référence sous a) dans le paragraphe précédent doivent être interprétées sur la base de l'article?161 du Code du travail qui prévoit que les heures de travail peuvent être diurnes ou nocturnes.
上一段(a)項提到的作時間應根據(jù)《勞動法》第161條進行理解,該條規(guī)定,白天或夜間均可為作時間。
Pour l'exécution de ces taches, des groupes de bataillons d'infanterie seraient déployés et feraient conna?tre leur présence sur le terrain au moyen de patrouilles terrestres et aériennes diurnes et nocturnes, afin de rassurer la population civile et de dissuader ceux qui comptent s'en prendre aux civils.
為了完成上述任務,將部署一批步兵營,夜進行地面和空中巡邏,在當?shù)赜凶銐蛴行У谋?,讓平民放心,遏制對平民的攻擊?/p>
Selon lui, les travaux d'amélioration des aéroports et des terrains d'aviation des missions permettront non seulement d'améliorer sensiblement la s?reté mais aussi d'utiliser des appareils plus gros ou plus économiques, selon les routes aériennes les plus directes, sur des plages diurnes plus longues et, donc, d'améliorer l'efficacité des opérations.
除了大量加強安全之外,秘書長認為,改善各類機場,能夠在更直接的點對點航線上使用大型和(或)成本較低的飛機,一天的飛航時間也會延長,因此能夠提高業(yè)務效率。
Le Code du travail, à propos de la journée de travail, stipule à l'article 120 que les travailleurs permanents qui en vertu d'une disposition légale ou en accord avec leurs employeurs travaillent moins de 48?heures par semaine ont le droit de percevoir l'intégralité du salaire correspondant à la semaine diurne ordinaire.
關于作時間的問題,《勞動法》第120條稱,按法律要求或與雇主作出安排而每星期作48小時以下的長期雇員有權獲得相當于一星期白天正常作的全額資。
La législation sur le travail et en particulier le Code du travail prévoient que tous les travailleurs et travailleuses ont droit à un jour de repos par semaine; en outre, la journée de travail diurne est de 8?heures, soit 44 heures par semaine, et la journée de travail nocturne est de 7?heures, soit 39 heures par semaine.
勞動立法(具體說是《勞動法》)規(guī)定,所有人均有權每周休息一天,每天作八小時(每周44個小時);并且規(guī)定夜間作實行七小時倒班制(每周39個小時)。
Un certain nombre de techniques et d'appareils de radiodétection à partir du sol y sont mis au point afin d'étudier les caractéristiques particulières de l'ionosphère équatoriale: ionosonde, photomètre permettant de mesurer l'éclat diurne et nocturne, images panoramiques célestes, lidars, interféromètres, chromatographie gazeuse, astrophysique de laboratoire, sondes in situ, par exemple la sonde de Langmuir, sondes de champ électrique, spectromètre de masse, etc.
一些用來研究赤道電離層點的地基射電技術就是在這里開發(fā)的,如電離層探測儀、夜輝光測光儀、全天空圖像、激光雷達、干涉測量儀、氣相色譜分析法、實驗室天體理學、Langmuir探測器之類的實地探測器、電場探測器、遮蔽分光計,等等。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com