D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他則選擇通過基金會將自己的捐贈(zèng)給公立美術(shù)館。
D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.
其他則選擇通過基金會將自己的捐贈(zèng)給公立美術(shù)館。
C'est un collectionneur chinois, présent dans la salle, qui l'a emporté.
買主是一位在現(xiàn)場大廳中的中國。
Normes de sécurité imposées aux collectionneurs d'armes et de munitions.
規(guī)定武器彈藥應(yīng)遵循的安全準(zhǔn)則。
Pour ceux qui achètent et les collectionneurs se porter sur la valeur de retour.
對于購入和會帶來超值的回報(bào)。
L'acheteur est un collectionneur chinois qui était dans la salle, a précisé Piasa.
比亞沙拍賣行稱買主是一位在現(xiàn)場大廳中的中國人。
La diversification se poursuivra avec l'introduction de timbres gravés, qui sont très prisés des collectionneurs.
在出品集郵喜歡的雕版郵票后,還將進(jìn)一步多樣化。
Les collectionneurs peuvent adhérer à une association légalement constituée.
可加入合法建立的協(xié)會。
Réglementant la catégorie des ? collectionneurs d'armes ?, ainsi que les conditions juridiques applicables.
規(guī)定“武器”類別,并訂立取得武器資格的法律要求。
Amis de la peinture sera pour la majorité des amateurs de calligraphie et des collectionneurs pour échanger des lieux.
以畫會友,為廣大字畫和愛好提供交流場所。
Certains de ces timbres sont à présent bradés puisque les collectionneurs ont cessé de s'y intéresser.
現(xiàn)在,由于集郵停止這種郵票,有些價(jià)格暴跌。
Cela vaut en particulier pour l'APNU puisque la plupart des collectionneurs ne sont pas à proximité de ses bureaux.
這尤其適用于郵管處,因?yàn)槎鄶?shù)集郵并不住在郵管處郵局附近。
IS3.14 Autre facteur contribuant au déclin du commerce philatélique?: la base mondiale de collectionneurs est en diminution.
IS3.14 導(dǎo)致減少的另一個(gè)因素是全世界的集郵人數(shù)在減少。
La demande était alimentée par le marché des animaux de compagnie, les collectionneurs et le secteur de la recherche biomédicale.
對販運(yùn)的標(biāo)本的需求源于寵物市場、的需要和生物醫(yī)學(xué)研究。
Un membre expulsé d'une association peut demander la qualité de collectionneur au Comité des armes du Ministère de la défense.
被協(xié)會開除的成員可向武器委員會申請地位。
Les associations de collectionneurs d'armes restent sous le contr?le et la supervision des autorités militaires dans le ressort desquelles elles fonctionnent.
武器協(xié)會將由對其業(yè)務(wù)活動(dòng)地區(qū)擁有管轄權(quán)的軍事當(dāng)局控制和監(jiān)督。
L'activité du marché philatélique continue de fléchir en raison du vieillissement des collectionneurs et de l'évolution à long terme du marché.
集郵市場繼續(xù)下滑,因?yàn)榧]老齡化,市場條件長期變化。
Artistes et les collectionneurs à la construction d'une plate-forme pour l'échange, et introduire activement et de la vitrine exceptionnelle des oeuvres d'art.
為藝術(shù)和構(gòu)筑起交流的平臺,并積極介紹和展示優(yōu)秀的藝術(shù)作品。
Gilles Rieu est un collectionneur de mémoires, il inclut dans ces ?uvres les siennes et celles des lieux ou des gens qu’il rencontre.
黑玉祺是一位回憶,他在畫作中加入了自己的回憶和地方的回憶,以及他所遇到的人的回憶。
Parallèlement, des experts réunis à l'UNESCO ont proposé qu'un code d'éthique particulièrement destiné aux collectionneurs soit préparé, en complément de celui de l'ICOM.
與此同時(shí),教科文組織所召集的專提議,應(yīng)當(dāng)制訂尤其針對商的道德準(zhǔn)則,作為國際博物館理事會相關(guān)準(zhǔn)則的補(bǔ)充。
Le marché illicite est peuplé de toutes une série d'organisations de criminels avisés, de voleurs, de négociants occasionnels et de collectionneurs peu regardants.
這種非法市場充斥著各種復(fù)雜的犯罪組織、單個(gè)盜竊、零散的不法商人和不擇手段的集。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com