中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

每日法語聽力

當(dāng)前播放

En effet, en faitau fait的區(qū)別是什么?


很多人搞不清 en effet, en fait 和au fait 這三個副詞短語的區(qū)別,今天我們就用具體的使用場景來辨析一下,加深理解。


本節(jié)目主播: Emma老師

內(nèi)容來自: 瓦西胖達(dá)法語,專注法語在線教育。

講解辨析

1. En effet


主要是對前文/對方所說內(nèi)容的贊同(順著說),可翻譯成“確實、的確”,或者是對前文的進(jìn)一步說明,常翻譯為“因為、由于”


場景一:

微信圖片_20200403091548.png


- Elles sont très bonnes, si vous voulez, vous pouvez les go?ter.

(這些橄欖)很好吃,你愿意的話,可以嘗嘗。

- C'est fort salé, hein? 這很咸啊!

- C'est fort salé, oui, en effet. 確實很咸。

備注:一般在口語中,用 oui 和 en effet 搭配,很實用地道的一個表達(dá)“贊同”的短句子。

場景二:

一位應(yīng)聘者叫 Irène,她講述了自己實習(xí)時賣玩具、然后又進(jìn)了旅行社工作的經(jīng)歷,在講到一段做公益的經(jīng)歷時,她說:

Irène. - C'était pour participer à la construction d'une école qui avait été détruite dans un tremblement de terre.(這次工作)是為了參與一個在地震中受摧毀的學(xué)校的重建。

M.Loubet.- C'est très loin de la vente de jouets ou du tourisme!

那和(你以前的工作經(jīng)歷)賣玩具或搞旅游完全不一樣呀!

Irène. - Oui, en effet, mais ?a m'a appris beaucoup de choses !

是呀,確實是這樣,但這段經(jīng)歷教會了我很多東西。

選材自瓦西胖達(dá)法語《中級聽力漸進(jìn)》課程素材

備注:在這個場景中,Irène 她回答:是呀 oui, en effet. 等于 oui, effectivement,然后進(jìn)一步說明:mais ?a m'a appris beaucoup de choses ! 但這段經(jīng)歷教會了我很多東西。


場景三:

Je ne serai pas là mardi, en effet, je dois amener ma mère chez le médecin. 星期二我不會在那里,因為我必須把我母親帶去看醫(yī)生。

備注:這個句子就是單純地表達(dá)原因,即解釋為什么周二不在這個情況。


在學(xué)習(xí)中,我們常把 En effet 與 en fait 進(jìn)行比較。

En fait

“事實上...” 用于表示對前一種說法的修正或者對立 (反著說)

法法解釋:avec une valeur d'opposition et de correction

場景一:

你邀請小伙伴出去玩,她用各種理由搪塞,你說:

- En fait, tu ne veux pas sortir.

其實你是不想出去吧。(這是對她前文理由的一種反對意見)

- Oui, c'est ?a, je préfère rester à la maison.

對,是這樣,我更喜歡待在家里。

場景二:

微信圖片_20200403091559.png


《走遍法國》中有一個片段:Julie回家晚了,爸爸問:

- Où étais-tu? 你去哪兒啦?
- Au commissariat. 在警察局。
- Au commissariat! Mais qu'est-ce qui t'est arrivé, rien de grave, j'espère? 在警察局!發(fā)生什么了,我想,不嚴(yán)重吧?
- En fait. . . je n'étais plus au commissariat. J'étais à la fourrière . . . pour récupérer la voiture. 其實,不是在警察局啦,而是在認(rèn)領(lǐng)處......為了取回我的車。

備注:這個場景中,就是修正前面所說,其實不在commissariat警察局,而是在fourrière認(rèn)領(lǐng)處。


還有個短語和en fait 很像,那就是 au fait, 意思類似于à propos de. 標(biāo)志著談話從一個主題轉(zhuǎn)移到了另一個有關(guān)的主題上去了。

Au fait

“關(guān)于這一點, 順便說一下; 畢竟, 總之, 歸根結(jié)底”

例句1:

Au fait, puisque j'y pense, je vous rappelle la date de la réunion.

噢,既然想到了,我就順便提醒你一下會議的日期。

例句2:

Au fait, tu as les clés ? 對了,你有鑰匙嗎?

例句3:

Au fait, cela ne peut avoir aucun inconvénient. 總之,這不會帶來任何麻煩。



今日小結(jié)


① en effet  “確實, 事實上(已確認(rèn)的事實);因為,由于”

同義詞:effectivement,véritablement, vraiment

口語常見句型:oui, en effet. 贊同對方的話。

書面上,常用于肯定和進(jìn)一步解釋論證前面的觀點。

② en fait “事實上,實際上,其實”

同義詞:en réalité

用于對自己前文所說/對方所說內(nèi)容的修正,否定,有時甚至是對立。(opposition)

③ au fait “順便說一下; 畢竟,總之,歸根結(jié)底” “噢,對了!”

同義詞:à propos de

主要用于口語,體現(xiàn)了某種談話策略,占據(jù)了主動權(quán),但是在書面語中,尤其是在雅語方面,一般看不到“au fait”這一短語。即便該短語有時會出現(xiàn)在私人書信中,也被認(rèn)為是對口語的轉(zhuǎn)寫,目的在于增強(qiáng)內(nèi)容的對話性和真實性。



活學(xué)活用

1. Il ne viendra pas, ________ , il est malade.

2. On pense qu'il y a plusieurs solutions; ______ , il n'y en a qu'une.

3. Il a dit beaucoup de bien sur cette personne, _____ , cette personne n'est pas si aimable que ?a.

4.

- Bonjour, Madame. Vous désirez ?

- Je suis venue hier vous acheter une bo?te de foie gras. La voici. Regardez, elle est à moitié vide.

- _____________ . Il y a un problème.

《Reflets走遍法國 第一冊(下)》

5. Je n'ai plus un sou; ____, tu me dois de l'argent.


答案

1. en effet;他不會來了,因為他病了。(表原因,對前文進(jìn)行解釋)

2. en fait;我們以為有很多解決方法,事實上,只有一種。(表轉(zhuǎn)折,修正前文觀點)

3. en fait;他說這個人非常的出色,但其實,這個人并不是那么的討人喜歡。(表轉(zhuǎn)折,修正前文觀點)

4. en effet;

- 您好,女士。要點什么?

- 我昨天來這買了一盒肥鵝肝。就是這個。看看,一半是空的。

- 的確是。有點問題。

5. au fait;我一點兒錢都沒了,噢,對了,你還欠我錢哦。(順便引出相關(guān)話題)


/FIN/

喜歡節(jié)目的話,別忘了點贊、收藏、轉(zhuǎn)發(fā),你的支持是我們持續(xù)創(chuàng)作的動力。
關(guān)注公眾號“胖達(dá)法語”,有免費(fèi)打卡課程/超值語音入門課程/學(xué)習(xí)打卡交流群,等你來約~




下載全新《每日法語聽力》客戶端,查看完整內(nèi)容
點擊播放