Le Fonds d'affectation spéciale pourrait servir d'exemple de bonne pratique que d'autres entités des Nations Unies pourraient émuler.
貿(mào)易中心的全球信托基金使中心能靈活使用技術(shù)合作資源,同時通過咨詢委員會使接受國和捐助國能夠控制其使用權(quán)限。
Les pays en développement ne peuvent pas nécessairement émuler les pays industrialisés en matière d'augmentation du rendement énergétique en raison des infrastructures existantes et du niveau de développement technique.
工業(yè)化國家提高能源效益的方法不一定自動適用于發(fā)展中國家,因?yàn)楝F(xiàn)有的基礎(chǔ)設(shè)施和技術(shù)發(fā)展水平不同。
Cela implique d'émuler les meilleures pratiques commerciales du nouveau Sud, y?compris en renfor?ant la capacité de production, la valeur ajoutée, les infrastructures et les synergies, ainsi que le transfert des technologies appropriées.
模仿新南方在支持生產(chǎn)能力、增加價值、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和聯(lián)系、轉(zhuǎn)讓適當(dāng)?shù)募夹g(shù)方面的最佳貿(mào)易做法,就可以較好地作到這一點(diǎn)。
La possibilité d'émuler le succès de certains pays à faibles salaires ayant tiré parti du travail de traitement de l'information fourni en sous-traitance par les sociétés transnationales pourrait être examinée par d'autres pays en développement.
有些低收入國家在利用跨國公司外包信息處理工作方面取得了成功;其他發(fā)展中國家可以探討能否學(xué)習(xí)這一經(jīng)驗(yàn)。
Elle pourrait ainsi grandement faciliter nos travaux sur les question d'égalité entre les sexes en nous donnant la possibilité d'échanger des vues sur l'expérience acquise au niveau national de fa?on à pouvoir émuler les pratiques optimales.
這樣它可以大大地促進(jìn)我們關(guān)于兩性平等的工作,為我們提供機(jī)會交流在國家一級取得的教訓(xùn),并從而可以推廣最好的做法。
Un sympt?me en était notamment une culture populaire qui tolérait, voire aspirait à émuler, le phénomène de l'usage de la coca?ne parmi les personnalités en vogue, alors qu'il n'arrivait que trop fréquemment que les gouvernements n'investissent pas assez dans la prévention et le traitement des toxicomanies.
跡象之一便是,大眾中存在容忍乃至美化富人與名人吸食可卡因現(xiàn)象的風(fēng)氣,而太多國家的政府沒有作出足夠的投入來預(yù)防和治療藥物濫用。
Le BSCI est d'avis que ce portail constitue une pratique optimale que les autres entités du système des Nations Unies devraient chercher à émuler et a indiqué que plusieurs de ces institutions étaient intéressées par le portail et que le CCI était prêt à leur fournir son logiciel.
監(jiān)督廳認(rèn)為,門戶是一個聯(lián)合國其他實(shí)體應(yīng)該學(xué)習(xí)的良好做法,并注意到其中幾個實(shí)體已表示興趣,貿(mào)易中心也愿意分享軟件。
L'Australie cherche à rompre le cycle de la violence envers les femmes autochtones par des programmes de prévention qui traitent les problèmes d'alcool ou de drogue, renforcent l'estime de soi, encouragent les jeunes à atteindre des objectifs, soutiennent la cellule familiale et favorisent l'émergence de personnes à émuler au sein des communautés.
澳大利亞的目標(biāo)是,通過解決藥物濫用的預(yù)防方案打破暴力侵害土著婦女的循環(huán),從而建立自尊、鼓勵青年實(shí)現(xiàn)目標(biāo)、支持家庭單位并開發(fā)社區(qū)榜樣。
L'excellent rapport du Secrétaire général, les réunions préparatoires et les délibérations d'experts qui ont suivi ont abouti à un projet de déclaration qui nous offre la possibilité de nous soutenir, de nous émuler, et de mettre en commun nos ressources pour riposter dans la ferme conviction qu'ensemble nous pouvons gagner la bataille contre le sida.
秘書長的卓越報(bào)告,各次籌備會議和專家們隨后進(jìn)行的審議導(dǎo)致一項(xiàng)草案宣言的產(chǎn)生,它為我們提供了彼此提攜和啟發(fā)的機(jī)會,以便匯集我們的資源并以堅(jiān)強(qiáng)和確定的信念進(jìn)行反擊;經(jīng)過共同努力我們能夠贏得與艾滋病斗爭的勝利。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com