中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎糾錯
| 劃詞

A chacun de s'immerger ou non dans cette ? histoire d'amour ? éminemment tragique.

無論是否沉醉影片中,這段關(guān)于愛的故事充滿著悲觀主義的色彩。

評價該例句:好評差評指正

Ce dernier relève d'une approche éminemment politique.

安全部門改革基本上受制于政治考慮。

評價該例句:好評差評指正

Ces investissements sont éminemment rentables à long terme.

這些投資回報期往往較長。

評價該例句:好評差評指正

La difficulté est de surmonter un phénomène historique éminemment complexe.

挑戰(zhàn)是要解決這個高度復(fù)雜的、在歷史上根深蒂固的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

J'en suis éminemment convaincu.

我完全相信。

評價該例句:好評差評指正

Cette confusion aboutit à des conséquences éminemment nuisibles pour les états concernés.

這也會給陷入沖突的國家?guī)韲?yán)重后果。

評價該例句:好評差評指正

La violence contre les femmes est un phénomène aussi ancien qu'éminemment répandu.

對婦女的暴力行為是一種由來已久而又非常普遍的現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

L'UNOPS convient qu'il s'agit là d'une question éminemment prioritaire.

項(xiàng)目廳也認(rèn)為這是一項(xiàng)高度優(yōu)先的工作。

評價該例句:好評差評指正

L'initiative a été appréciée pour sa contribution éminemment concrète au développement des PME.

該舉措對中小企業(yè)發(fā)展的實(shí)際貢獻(xiàn)得到了公認(rèn)。

評價該例句:好評差評指正

Le recours aux consultations officieuses devrait être limité aux questions les plus éminemment sensibles.

非正式磋商應(yīng)該限于非常例外的敏感情形。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les conflits armés, éminemment complexes, continuent de faire rage dans certaines parties du monde.

然而,復(fù)雜的武裝沖突依然在世界上的某些地區(qū)肆虐。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce contexte, la réforme et la restructuration de l'Organisation demeurent un sujet éminemment important.

在此情況下,本組織的改革和調(diào)整繼續(xù)具有極大重要性。

評價該例句:好評差評指正

Il serait éminemment souhaitable que les partenaires de la République centrafricaine honorent tous leurs engagements.

中非共和國的伙伴兌現(xiàn)所有承諾,將是非??扇〉?。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement reconna?t qu'il est éminemment souhaitable de disposer d'une législation visant spécifiquement le terrorisme.

政府認(rèn)識到,最好有具體的反恐怖主義立法。

評價該例句:好評差評指正

Je ne comprends pas non plus le caractère éminemment restrictif de la composition de la Conférence.

我也不能理解為什么裁談會的成員資格不對外開放。

評價該例句:好評差評指正

La mission internationale en Bosnie-Herzégovine constitue une exigence ambitieuse mais nécessaire, souvent frustrante mais éminemment réalisable.

波斯尼亞和黑塞哥維那的國際特派團(tuán)是一個雄心勃勃但卻是必要的特派團(tuán),它的需求常常令人感到沮喪,但完全是做得到的。

評價該例句:好評差評指正

Les migrations ajoutent à la diversité et concrétisent le droit éminemment précieux à la liberté de circulation.

移民使多元化得到增強(qiáng),體現(xiàn)了得到高度重視的自由遷徙的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Aussi, je suis en mesure de mettre en relief le bilan éminemment positif de cette action commune.

讓我補(bǔ)充,我本人也曾在非統(tǒng)組織的主持下,積極參與科摩羅恢復(fù)穩(wěn)定的努力,因此我可以談這一聯(lián)合努力十分積極的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Il permet la communication dans les deux sens entre les deux organes, ce qui est éminemment salutaire.

它開辟了兩個機(jī)關(guān)之間的雙向交流渠道,這是一種非常健康的事態(tài)發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Cette solution éminemment raisonnable ne contrevient pas aux règles de bonne conduite aux plans écologique et éthique.

這項(xiàng)明智和合理的方案無論如何不會違反保護(hù)環(huán)境和遵守道德的良好行為準(zhǔn)則。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Le Dessous des Cartes

Et tout d'abord, parce que la période que nous vivons est bien s?r éminemment géopolitique.

首先,由于我們生活的時代具有明顯的地緣政治性。

評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運(yùn)

C'est éminemment collectif pour une raison simple, c'est que la Seine, elle est parisienne, mais pas que.

之所以說是集體行動,原因很簡單:塞納河是巴黎的,但不僅僅只屬于巴黎。

評價該例句:好評差評指正
Espace Apprendre

Le chocolat est un aliment éminemment énergétique par sa teneur en sucre et par sa teneur en matières grasses.

巧克力是一種能量非常高的食物,因其有極高的含糖量和脂肪含量。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Un aper?u de l'histoire que nous voulons vous raconter aujourd'hui, celle de deux fleuves qui ont connu des destins éminemment différents.

關(guān)于這兩條命運(yùn)完全不同的河流,我想和大家講述一個歷史故事。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’e?t-ce été, s’il e?t connu toutes les folies dont Mathilde accablait l’esprit dévoué, mais éminemment raisonnable et borné du bon Fouqué ?

然而,他若知道瑪?shù)贍柕氯绾斡盟切┋偪竦哪铑^折磨善良的富凱那忠誠但非常理智狹隘的精神,他又會怎樣呢?

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Sachant que si Theresa May s’accroche aujourd’hui à son poste, les commentateurs s’accordent à dire que sa position est éminemment précaire.

知道如果特蕾莎·梅今天堅持她的帖子,評論員們一致認(rèn)為她的地位非常不穩(wěn)定。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Bien apprendre la langue à nos enfants et à l'ensemble de nos compatriotes, lutter contre l'illettrisme, c'est un combat politique éminemment important.

教好我們的孩子和所有同胞的語言,掃除文盲,是一場極其重要的政治斗爭。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Ensemble le lieutenant Otto et le sous-lieutenant Fritz, deux Allemands doués éminemment de physionomies allemandes lourdes et graves, répondirent : ? Quoi, mon capitaine ? ?

倭妥中尉和弗利茨少尉本是兩個非常富于日爾曼民族的笨重形態(tài)的人,那時候齊聲回答道:“什么呢?我的上尉?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

L.Delahousse: La situation est éminemment politique, à la fois à la tête de l'Etat et, sans surprise, avec des réactions au sein de l'opposition.

- L.Delahousse:局勢具有明顯的政治性,無論是國家元首,還是反對派內(nèi)部的反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Et...permettez-moi maintenant, après que vous ayez pu à votre tour porter un toast, laisser la place à un art éminemment diplomatique qui nous lie ? combien, celui de la gastronomie.

現(xiàn)在請允許我,在大家舉杯之際,現(xiàn)在讓我談?wù)勔婚T與我們?nèi)绱司o密相連的杰出外交藝術(shù),那就是美食。

評價該例句:好評差評指正
Secrets d'Histoire

Ceux pour qui même espérer ne semble plus possible, venant de lui, qui est engagée depuis plusieurs années dans la cause de l'environnement, c'était un message, éminemment sincère.

對于那些甚至希望似乎不再可能的人來說,來自他,他已經(jīng)致力于環(huán)境事業(yè)多年,這是一個信息,非常真誠。

評價該例句:好評差評指正
TEDx法語演講精選

Voilà. Encore une fois, la diversité des cultures pourrait apparaitre comme quelque chose d’éminemment positif, sauf qu'on a toujours tendance à penser que sa culture, différente des autres, est forcément le modèle à suivre.

是的。再次強(qiáng)調(diào),文化的多樣性可能被視為極具積極意義的事物,但人們總是傾向于認(rèn)為自己的文化與眾不同,必然成為效仿的典范。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

En fait, le calcul est encore plus simple et il est éminemment politique?: le Parti nationaliste-conservateur au pouvoir, le PIS, va affronter en octobre des élections qui sont loin d'être jouées.

事實(shí)上,計算更加簡單,而且具有明顯的政治性:執(zhí)政的民族主義保守黨 PIS 將在 10 月份面臨選舉,而選舉還遠(yuǎn)未開始。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年6月合集

Du c?té polonais, on élève le budget de la défense nationale au niveau de 2% du PIB. Barack Obama et les dirigeants polonais ont donc parlé argent, mais leurs déclarations sont éminemment politiques.

在波蘭方面,國防預(yù)算提高到GDP的2%。因此,巴拉克?奧巴馬(Barack Obama)和波蘭領(lǐng)導(dǎo)人都談到了金錢,但他們的聲明顯然是政治性的。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Cependant les indigènes, apprivoisés par les avances des voyageurs, les entouraient, et l’on dut se garder alors contre leurs instincts éminemment pillards. Ils parlaient un idiome sifflant, fait de battements de langue. Cela ressemblait à des cris d’animaux.

那些土人被旅客們的一片好意感動了,全部跑來圍住旅客,因此大家又不能不提防他們會有搶劫的可能。他們在嘶嘶地說著話,舌頭不住地在嘴里打翻,就和野獸一樣。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Environnée de personnages éminemment moraux, mais qui souvent n’avaient pas une idée par soirée, cette dame était profondément frappée de tout ce qui ressemblait à une nouveauté ; mais en même temps, elle croyait se devoir à elle-même d’en être offensée.

這位夫人身邊盡是極有道德的人,然而他們不是每天晚上都有新思想,所以,凡是有幾分像新事物的東西都能給她留下強(qiáng)烈的印象;不過同時她又認(rèn)為自己理應(yīng)對這些東西感到憤慨。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

La mer Caspienne, vue du ciel, ressemble à un grand lac que se partagent le Kazakhstan, l'Azerba?djan, le Turkménistan, et bien s?r l'Iran et la Russie. Entre pétrole, gaz et caviar, cet espace maritime, éminemment géostratégique, est une gabegie environnementale.

從空中看,里??雌饋硐窆_克斯坦,阿塞拜疆,土庫曼斯坦,當(dāng)然還有伊朗和俄羅斯共享的大湖。 在石油,天然氣和魚子醬之間,這個海洋空間,特別是地緣戰(zhàn)略,是一種環(huán)境廢物。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術(shù)

Mais c'est seulement à partir des années 60 que le genre se codifie réellement, avec des films phares tels que " Du silence et des ombres" ou " Autopsie d'un meurtre" , tirant au mieux parti d'un décor et d'un cérémonial éminemment cinématographiques.

但是直到60年代,這種類型的電影才真正被規(guī)范化,諸如《殺死一只知更鳥》或《桃色血案》這樣的經(jīng)典電影,充分利用了極具電影感的場景和儀式感。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年3月合集

Prenant la parole à une réunion plénière de l'Assemblée générale consacrée à rendre hommage à M. Chavez, M. Ban a indiqué qu'en " se basant sur une vision éminemment latino-américaine, le président Chavez a fourni une force d'impulsion décisive aux nouveaux efforts d'intégration régionale" .

潘先生在專門向查韋斯先生致敬的大會全體會議上發(fā)表講話說,“基于突出拉丁美洲的愿景,查韋斯總統(tǒng)為新的區(qū)域整合努力”。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

Alors, c'est une annonce éminemment politique d'Ibrahim Traoré.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com