Je suis élu par le bureau politique, qui est l'émanation des militants.
我是被政治局選上的。哪里都是激進(jìn)分子。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
C’étaient simplement les dernières traces laissées par le torrent qui avait si longtemps grondé dans cette cavité, et l’air, légèrement humide, n’émettait aucune émanation méphitique.
只不過(guò)是多少年來(lái)在石洞里奔騰而過(guò)的急流所剩下的一點(diǎn)殘跡罷了,這里的空氣雖然有些潮濕,然而卻很新鮮,沒(méi)有絲毫濁氣。
Le crash a de nouveau été revendiqué aujourd'hui par l'émanation égyptienne du groupe Etat islamique, mais Le Caire continue de contester ces affirmations, de dire qu'elles sont fausses.
伊斯蘭國(guó)家集團(tuán)的埃及分支今天再次聲稱墜機(jī)事件,但開羅繼續(xù)對(duì)這些說(shuō)法提出異議,稱它們是錯(cuò)誤的。
Alors, entourés de gens qui mangeaient, suffoqués par les émanations des nourritures, le comte et la comtesse de Bréville, ainsi que M. et Mme Carré-Lamadon souffrirent ce supplice odieux qui a gardé le nom de Tantale.
受到這些吃喝著的人的圍繞又被食品發(fā)散出來(lái)的香味弄得呼吸急促,這時(shí)候,卜來(lái)韋伯爵兩夫婦和迦來(lái)-辣馬東先生兩夫婦,都簡(jiǎn)直同當(dāng)達(dá)勒一樣只好熬受這類可恨的苦刑。
Süleyman Soylu, coutumier du fait, a profité de l'attentat et de la responsabilité présumée du PKK pour s'en prendre aux états-Unis, qui arme et forme depuis sept ans l'émanation syrienne du PKK, le PYD.
Süleyman Soylu 習(xí)慣了這種行為,利用庫(kù)爾德工人黨的襲擊和所謂的責(zé)任襲擊美國(guó),已經(jīng)武裝和訓(xùn)練庫(kù)爾德工人黨的敘利亞分支七年,PYD。
Le fait d'implanter une prairie, à la fois, on protège le sol contre les effets de l'érosion, les effets d'émanations de gaz à effet de serre... Le sol, le fait qu'on ne le travaille plus, stocke du carbone en permanence.
- 種植草地,一次,保護(hù)土壤免受侵蝕的影響,溫室氣體排放的影響...土壤,它不再起作用的事實(shí),## # 永久儲(chǔ)存碳。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com