中国一级黄色生活片,国产激情视频,叶问1粤语,成年美女黄网站色视频大全免费

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il y a cependant quelques exemples de femmes directrices de media et éditorialistes de renom.

但還是有幾位著名的媒體女性領(lǐng)導(dǎo)和女社論作者的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre éditorialiste dirait probablement?: ??Je vous l'avais bien dit.?? Mais de quoi s'agit-il vraiment?

我們的專欄作家可能會(huì)說,“怎么樣,我已經(jīng)警告過你們了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un éditorialiste américain respecté, auteur d'un article intitulé ??Le nationalisme ethnique est toujours là??, pense que nous devrions probablement le faire. Il écrit

一位受人尊敬的美國專欄作家在以“族裔民族主義仍在盛行”為大標(biāo)題的文章中認(rèn)為我們或許應(yīng)該這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est tout à fait irresponsable de se réjouir face au fantasme d'un monde post-onusien, comme l'a fait hier un éditorialiste partisan de la ligne dure.

正如昨天一名鷹派專欄作家所做的,對(duì)一種聯(lián)合國后的世界的幻想津津樂道,是非常不負(fù)責(zé)任的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes régions confondues, les grands problèmes dont il était question dans le rapport ont également été abondamment commentés par les éditorialistes des principaux organes de la presse écrite.

報(bào)告還確保在所有地區(qū)的主要印刷媒體的社論版上增加對(duì)聯(lián)合國處理的重要問題的報(bào)道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme cela a été le cas des programmes précédents organisés pour les journalistes africains et les éditorialistes des états-Unis, des représentants de médias influents ont eu l'occasion de s'entretenir avec de hauts fonctionnaires de l'ONU.

同聯(lián)合國以前為非洲記者和美國編輯作者舉辦的情況介紹方案一樣,具有影響力的媒體代表能夠有機(jī)會(huì)同聯(lián)合國高級(jí)官員會(huì)談。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme?Marion O'Callaghan, ex-fonctionnaire de l'UNESCO et éditorialiste au quotidien Newsday, a fait observer qu'on pensait au départ que le racisme est un pur produit de l'ignorance et que l'éducation constitue donc le parfait antidote pour extirper la discrimination raciale et la xénophobie.

前教科文組織官員Newsday專欄作家Marion O'Callaghan女士認(rèn)為,起初人們認(rèn)為種族主義是完全由無知造成的,因此教育是消除種族歧視和仇外心理的絕好補(bǔ)救辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La campagne visait un public mondial, notamment parmi les organisations non?gouvernementales et les particuliers engagés dans la lutte contre le racisme et l'intolérance qui y?est associée, ainsi qu'au sein des faiseurs d'opinion tels que les éditorialistes et autres personnes travaillant dans les médias.

運(yùn)動(dòng)的對(duì)象是全世界,特別是參加反對(duì)種族主義和相關(guān)不容忍斗爭的非政府組織和個(gè)人,以及輿論制造者,如媒體的編輯和其他人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je me suis en effet posé la question de savoir à quoi tenait la nature délibérément virulente de son intervention, discours dont la facture réquisitoriale puise en droit fil aux sources de l'anti-israélianisme primaire que cultivent certains éditorialistes égyptiens de la presse institutionnalisée, ou celle privée.

我問自己,其發(fā)言蓄意惡毒性的原因是什么——發(fā)言的指控語調(diào)與埃及制度化或私營媒體的某些記者所喜歡的反以色列態(tài)度完整吻和。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comte tenu du faible co?t actuel des technologies de l'information, nous avons même organisé quatre réunions supplémentaires par téléconférence, au cours desquelles le Conseiller spécial du Secrétaire général a fourni des informations à des rédacteurs, des éditorialistes et des journalistes d'Afrique, d'Asie, d'Europe et des Amériques.

利用現(xiàn)在十分廉價(jià)的通訊技術(shù),我們還向每個(gè)區(qū)域:非洲、亞洲、歐洲和美洲的社論撰寫人員、專欄作家和記者提供四次工秘書長特別顧問的電視背景通報(bào)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'en citerai trois?: The Lexus and the Olive Tree de Tom Friedman, éditorialiste du New York Times; A Future Perfect?: The Challenge and Hidden Promise of Globalization de John Micklethwait et Adrian Wooldridge, deux correspondants de l'Economist, et, plus récemment, The Global Me, de G.?Pascal Zachary, correspondant du Wall Street Journal.

《紐約時(shí)報(bào)》專欄作家湯姆·弗里德曼的《Lexus 和橄欖樹》;兩位《經(jīng)濟(jì)學(xué)家》記者約翰·米克爾思韋特和阿德里安·伍德里奇的《完美未來:全球化的挑戰(zhàn)和隱藏的希望》;以及最近《華爾街日?qǐng)?bào)》記者G·帕斯卡爾·扎卡里的《全球的我》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Décodage

Le journaliste s'appuie sur des preuves et donne des faits, pas son opinion personnelle (sauf s'il est éditorialiste).

記者依靠證據(jù),給出事實(shí)結(jié)論,而非他的個(gè)人觀點(diǎn)(除非他是專欄作家)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Les gens s'engueulent en sortant de la salle, les éditorialistes s'engueulent sur les plateaux, les critiques s'engueulent dans les journaux.

人們走出電影院時(shí)都在互相爭論,社論家在片場(chǎng)互相爭論,批評(píng)家在報(bào)紙上互相爭論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Un succès qui dérange de nombreux éditorialistes.

這一成功令許多編輯感到不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le nouveau président, répond l'éditorialiste veut remettre l'individu au centre du jeu.

新總統(tǒng)回答說,這位專欄作家希望將個(gè)人重新置于游戲的中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Selon cet éditorialiste, L. Truss s'adresse à son électorat sans se préoccuper des conséquences diplomatiques.

- 據(jù)此專欄作家稱,L. Truss 向他的選民發(fā)表講話時(shí)并不擔(dān)心外交后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Longtemps éditorialiste sur RTL, il avait contribué à l'émission " Dimanche soir" sur France 3 aux c?tés de C.Ockrent.

RTL 的長期專欄作家,他與 C.Ockrent 一起為 France 3 的“Dimanche soir”節(jié)目做出了貢獻(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Les partis ont encore quelques réflexes antisismiques, poursuit l'éditorialiste, ce qui leur permet de survivre jusqu'à la prochaine secousse.

專欄作家繼續(xù)說,各方仍然有一些抗震反射,這使他們能夠生存到下一次震顫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

PL : Auteur prolixe, chroniqueur, biographe, éditorialiste, on lui doit les romans " Basti" et " Le premier matin" .

PL:多產(chǎn)的作家,專欄作家,傳記作家,社論家,我們欠他小說" 巴斯蒂" 和" 第一個(gè)早晨" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年9月合集

Dans Libération (dont le site ce matin est gratuit) un éditorialiste revendique la morale pour nous inciter à ne plus nous détruire.

在 Liberation(今天早上的網(wǎng)站是免費(fèi)的)中,一位社論作者聲稱道德是為了鼓勵(lì)我們不要自我毀滅。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年4月合集

La gravité, avec l'arrivée de l'extrême-droite au Parlement espagnol… émotion chez les éditorialistes, à l'instar de Pierre Fréhel dans LE RéPUBLICAIN LORRAIN.

重力,隨著極右翼在西班牙議會(huì)的到來......編輯們的情感,比如皮埃爾·弗雷赫爾(Pierre Fréhel)在《洛蘭共和報(bào)》(LE RéPUBLICAIN LORRAIN)中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Alors, un éditorialiste, c'est quelqu'un qui prend un événement de l'actualité du jour pour prendre du recul et le mettre en perspective.

因此,專欄作家是將當(dāng)天的當(dāng)前事件退后一步并正確看待它的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年3月合集

Pour les éditorialistes, ces échanges aigres- doux montrent les limites du réchauffement des relations entre la Russie et les Etats-Unis, constaté à propos de la Syrie.

對(duì)于社論者來說,這些苦澀的交流表明了俄羅斯和美國之間關(guān)系升溫的局限性,在敘利亞問題上觀察到了這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2017年6月合集

La presse qatarienne s’attendait presque à cette annonce. Depuis plusieurs semaines, les éditorialistes dénoncent une campagne médiatique des voisins du Golfe dirigée contre le Qatar. Pour eux, les sanctions diplomatiques sont donc une suite logique.

卡塔爾媒體幾乎預(yù)料到了這一消息。 幾個(gè)星期以來,社論一直在譴責(zé)海灣鄰國針對(duì)卡塔爾的媒體宣傳活動(dòng)。 因此,對(duì)他們來說, 外交制裁是合乎邏輯的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2014年1月合集

Des nombreux journalistes et éditorialistes, y compris des partisans de Sissi, avaient critiqué, ce jeudi dans la matinée, le fait que le maréchal ait choisit ? un journal étranger ? pour annoncer une décision aussi importante.

許多記者和專欄作家,包括茜茜公主的支持者,在本周四早上批評(píng)了,元帥選擇“外國報(bào)紙”宣布如此重要的決定這一事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

? La frappe américaine met le monde sous tension ? , note LA CHARENTE LIBRE. ? Le monde est en alerte ? , confirme MIDI LIBRE, tandis que tous les éditorialistes font part de leur grande inquiétude.

" 美國的罷工使世界處于緊張之中," LA CHARENTE LIBRE指出。" 世界處于警戒狀態(tài)," MIDI LIBRE證實(shí),而所有編輯都表達(dá)了他們的擔(dān)憂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2019年3月合集

Dans l'opinion, l'éditorialiste Eric le Boucher, constate que le macronisme n'a pas de résultats, ou trop lentement, on sera encore à 8% de ch?mage à la fin du quinquennat, et le pays défaitiste ne se remet pas des délocalisation.

專欄作家埃里克·勒·鮑徹(Eric le Boucher)指出,馬克龍主義沒有結(jié)果,或者太慢,在五年任期結(jié)束時(shí),我們的失業(yè)率仍將達(dá)到8%,而失敗主義國家并沒有從搬遷中恢復(fù)過來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

En 2003, l'éditorialiste américain Robert Kagan écrivait dans un ouvrage resté célèbre que ? l'Europe venait de Vénus et les Etats-Unis de Mars ? : à nous la bienveillance, le soft power, la culture et la solidarité, aux Etats-Unis ; le ? big stick ? .

2003年,美國社論家羅伯特·卡根在《歐洲來自金星,美國來自火星》一書中寫道:仁慈,軟實(shí)力,文化和團(tuán)結(jié),在美國; “大棒”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2021年4月合集

Samedi le premier ministre jean Castex sera à Toulouse où les éditorialistes aiment la castagne...

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

E.Tran Nguyen: Il était un grand nom de la presse fran?aise... Le journaliste, éditorialiste et critique P.Tesson, père de l'écrivain S.Tesson, est mort à 94 ans.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年6月合集

Dans Ouest-France l'éditorialiste stéphane Vernay veut croire que la démocratie peut se renforcer des législatives, puisqu'une assemblée instable forcerait l'Elysée -comprenez Emmanuel Macron à ? composer, discuter écouter concéder ? ...

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com