L'Iran a nié qu'une autre entité ait tenté d'acquérir des éclateurs.
伊朗否認(rèn)另一實(shí)體曾試圖采購(gòu)放電器。
Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.
當(dāng)時(shí)對(duì)液體載荷施放形式和范圍等性能特性以及起爆管長(zhǎng)度和裝藥當(dāng)量的最佳參數(shù)進(jìn)行了評(píng)估,這表明了這些彈藥的未來(lái)可能用途。
Les caractéristiques de performance, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui donnait une indication de l'utilisation prévue de ces munitions.
當(dāng)時(shí)對(duì)液體載荷施放形式和范圍等性能特性以及起爆管長(zhǎng)度和裝藥當(dāng)量的最佳參數(shù)進(jìn)行了評(píng)估,這表明了這些炮彈的未來(lái)可能用途。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com