En effet, pour la plupart des états, l'acquisition de ces armes est pratiquement une preuve de virilité.
事實(shí)上,就大多數(shù)國(guó)家而言,能否獲取這些武器似乎差不多就是檢驗(yàn)它們是否具有陽(yáng)剛氣概的標(biāo)準(zhǔn)。
Des anthropologues et d'autres chercheurs ont récemment fait ressortir que, dans certains contextes et dans certaines sociétés, l'idéal de ?masculinité? ou de ?virilité? impliquait une tolérance à l'égard de la violence.
最近,一些人類學(xué)家和學(xué)者指出,在某些情形中以及在某些社會(huì)中,一種理想意義上的“具有陽(yáng)剛之氣”意味著容忍暴力。
Or de?nombreuses communautés sont dépourvues de mécanismes de contr?le sociaux suffisamment forts et l'idéologie qui relie virilité et armes à feu est exploitée aux fins de la promotion de la violence armée.
然而許多社區(qū)卻沒(méi)有充分的社會(huì)控制,男性和槍支的意識(shí)觀念被用來(lái)促進(jìn)武裝暴力。
Dans les pays qui sortent d'un conflit, en particulier parmi les groupes vaincus, le désir de réaffirmer une?virilité ?perdue? peut prendre la forme de graves actes de répression et de violence contre les femmes.
在武裝沖突之后,特別是在被打敗的群體中,重振“失去的”男性威力可能會(huì)采取對(duì)婦女嚴(yán)厲壓制和暴力的形式。
L'état de dépendance économique et sexuelle des femmes et l'analphabétisme des femmes et des filles, conjugués à l'importance excessive que les hommes accordent à la virilité, sont encore aggravés par l'extrême pauvreté et des systèmes de valeurs profondément enracinés.
經(jīng)濟(jì)依賴和性依賴以及婦女與女孩中的文盲,加上男性的大男子主義,這些都因極端的貧困而加劇,并與根深蒂固的傳統(tǒng)價(jià)值觀體系有關(guān)聯(lián)。
Les comportements à haut risque, tels que les rapports sexuels non protégés et la consommation de drogues, notamment par voie intraveineuse, adoptés par certains hommes, sont parfois considérés comme une manière de se conformer à une certaine conception de la virilité.
男子從事高風(fēng)險(xiǎn)行為,包括不安全性活動(dòng)以及靜脈注射毒品或其他形式的吸毒可能被視為一種炫耀陽(yáng)剛氣的手段。
Le Ministère a aussi mis sur pied un programme qui s'adresse particulièrement aux gar?ons en année de transition du deuxième cycle, intitulé Exploring Masculinities (à la découverte de la virilité), qui aborde divers problèmes de violence, dont la violence à l'égard des femmes.
該部還專門為高中過(guò)渡學(xué)年的男生編制了一個(gè)題為《探索男子漢氣概》的課程,處理一系列暴力問(wèn)題,其中包括對(duì)婦女的暴力。
Dans de telles situations, les conséquences de cette idéologie reliant armes à feu et virilité peuvent être catastrophiques, les jeunes gar?ons et les hommes devenant à la fois les?auteurs et les victimes d'une culture de violence qui anéantit toute la palette des droits au sein de leur communauté.
在這種情況下,所購(gòu)建的槍支/男性意識(shí)形態(tài)的后果可能是極具毀壞性的,男孩和男人成為暴力文化中的罪犯和受害者,摧毀其社區(qū)的整個(gè)權(quán)利結(jié)構(gòu)。
De par leur socialisation, les femmes sont appelées à devenir des éducatrices et à s'occuper de leur famille et de leur communauté. Dans tous les pays du monde, développés ou en développement, nombre d'hommes assument leur r?le de “protecteurs” et de “défenseurs”, cherchant souvent à le jouer grace à la possession d'armes, tandis que les femmes, dans leur r?le d'éducatrices, encouragent souvent cette revendication de la “virilité”.
婦女適應(yīng)社會(huì)需要成為家庭和社區(qū)的看護(hù)者和哺育者;但在全世界各個(gè)發(fā)達(dá)和發(fā)展中國(guó)家中,許多男人承擔(dān)起“保護(hù)者”和“捍衛(wèi)者”的角色,并往往通過(guò)擁有武器來(lái)保持這一作用,而扮演哺育者角色的婦女則往往鼓勵(lì)這一`有男子氣概'的做法。
Dans le cadre de sa ??guerre contre le terrorisme??, les états-Unis et leurs contractants privés ont employé des techniques d'interrogatoire sur des détenus musulmans de sexe masculin en Iraq et ailleurs, visant à exploiter les notions d'homophobie que l'on prête aux hommes musulmans (par exemple, entassement forcé de détenus masculins nus, viol et rapports homosexuels forcés avec d'autres détenus) et à donner aux détenus le sentiment d'une perte de leur virilité (par exemple, nudité forcée, port de sous-vêtements féminins sous la contrainte, maculage des détenus avec du sang menstruel prétendu).
作為“反恐戰(zhàn)爭(zhēng)”的一部分,美國(guó)及其私人承包人對(duì)在伊拉克和其他地方被關(guān)押的男性穆斯林使用審訊手段,旨在利用他們認(rèn)為的穆斯林男子憎惡同性戀的想法(如強(qiáng)迫堆疊裸體男性囚犯、強(qiáng)奸、強(qiáng)迫與其他被拘留者進(jìn)行同性戀行為)和使得被拘留者感覺(jué)受到閹割(如強(qiáng)迫赤身裸體、強(qiáng)迫穿女性內(nèi)衣、用假的月經(jīng)血涂抹被拘留者)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com