J'ai constaté un véritable vagabondage des ministres ivoiriens dans tous les pays.
我發(fā)現(xiàn)科特迪瓦的部長們確實在全國各地游蕩。
Le Comité recommande à l'état partie de prendre des mesures pour interdire la pratique du?travail forcé dans les prisons, notamment dans le cas des mineurs et des personnes incarcérées pour vagabondage et pour des infractions mineures.
委員會建議該締約國采取措施禁止在監(jiān)獄強迫勞動的做法,包括禁止強迫未成年人和因流浪罪及其他輕罪而被關押的人勞動的做法。
Il est assez courant que le Code pénal contienne des dispositions incriminant divers problèmes comportementaux des enfants, tels que le vagabondage, l'absentéisme scolaire, la fugue et certains autres actes, alors qu'ils sont fréquemment imputables à des difficultés psychologiques ou socioéconomiques.
刑法甚為通常地列入一些條款,將犯有流浪、逃學、出走及其他行為的一些行為問題兒童列為罪犯,而這些問題行為往往是由于心理或社會經(jīng)濟問題所致。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
C’était cette coureuse de Lydie quelle avait enfermée, disait-elle, pour la punir de n’être rentrée qu’à cinq heures, après toute une journée de vagabondage. On ne pouvait plus la dompter, elle disparaissait continuellement.
她把輕佻的麗迪關起來了。她解釋說,麗迪在外邊閑蕩了一整天,到五點鐘才回來,為了給她點兒懲罰才把她關起來。她往往跑得叫人連影兒都找不到,簡直沒法管了。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com