Il se veut donner une image déjetée de jeune vagabond.
他想把自己弄成一個年輕流氓的歪扭形象。
Dans les domaines qui sont du ressort du Gouvernement fédéral, des expressions comme "de type rom ou?sinti", "de type tzigane" ou "vagabond" ne sont pas utilisées comme catégories du système informatique INPOL.
在由聯(lián)邦政府管轄的部門,諸如“羅姆人/辛提人”,“吉普賽人”或“游民”等詞沒有被作為INPOL數(shù)據(jù)處理系統(tǒng)的類別。
Aujourd'hui, nous sommes considérés comme des vagabonds et des sans-abri et nous risquons d'être jetés en prison à tout moment, mais nous sommes nés dans ce pays et nous voulons faire tout notre possible pour gagner notre vie de manière légale.
如今我們被看成是流浪者和游民,我們隨時都有可能被扔進監(jiān)獄;但是我們出生在這個國家,只要能夠合法謀生的事我們都愿意做。
L'UNICEF et la Commission nationale pour les enfants touchés par la guerre ont également mis au point des programmes spéciaux pour faire face au problème des enfants vagabonds en les réintégrant dans leur famille par l'intermédiaire d'ONG présentes sur le terrain.
兒童基金會和受戰(zhàn)爭影響兒童問題全國委員會也制訂了一些特殊方案,以解決街頭兒童問題,通過執(zhí)行方案的非政府組織使他們與父母團聚。
Bayti a informé la Rapporteuse spéciale que si pour quelques gar?ons la?prostitution est un moyen de gagner régulièrement de l'argent, bon nombre d'enfants, en?particulier les plus jeunes, se voient régulièrement infliger des sévices sexuels par les gar?ons?les plus agés, des vagabonds et des touristes.
巴伊蒂的代表告訴特別報告員說,雖然經(jīng)??抠u淫賺錢的男孩不多,但也有不少孩子,特別是年輕孩子,常被大孩子、流浪漢和游客拉來當性工具。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com